Übersetzung für "Double jeopardy" in Deutsch
If
you
don't
show
up
tomorrow,
double
jeopardy
attaches.
Wenn
Sie
morgen
nicht
erscheinen,
wird
eine
Doppelbestrafung
angesetzt.
OpenSubtitles v2018
And
after
you're
acquitted
they
can't
try
you
again
because
of
double
jeopardy.
Nach
deinem
Freispruch
können
sie
dich
nicht
für
dieselbe
Straftat
noch
mal
anklagen.
OpenSubtitles v2018
Isn't
that
like
double
jeopardy
or
some
shit?
Ist
das
dann
nicht
Doppelbestrafung
oder
so'n
Scheiß?
OpenSubtitles v2018
This
would,
in
fact,
be
double
jeopardy.
Dies
käme
in
der
Tat
einer
doppelten
Bestrafung
gleich.
ParaCrawl v7.1
While
the
basic
aim
of
the
convention
meets
our
expectations
by
revoking
the
principle
of
double
jeopardy,
by
rejecting
the
deeming
of
criminal
acts
as
political
crimes,
by
including
tax
misdemeanours,
and
by
accepting
the
extradition
of
its
own
nationals,
I,
like
Mrs
Palacio
Vallelersundi,
can
only
regret
the
reservations
expressed
by
certain
states.
Wenn
die
inhaltliche
Zielsetzung
des
Übereinkommens
unseren
Erwartungen
entspricht,
indem
nämlich
der
Grundsatz
der
beiderseitigen
Strafbarkeit
aufgehoben
wird,
strafbare
Handlungen
nicht
mehr
als
politische
Straftaten
angesehen
werden
dürfen,
fiskalisch
strafbare
Handlungen
miteinbezogen
werden
und
die
Verpflichtung
verankert
wird,
auch
eigene
Staatsangehörige
auszuliefern,
kann
ich
wie
Frau
Palacio
die
von
einigen
Mitgliedstaaten
erklärten
Vorbehalte
nur
bedauern.
Europarl v8
The
purpose
of
this
cooperation
is
to
ensure
that
such
conduct
is
subject
to
criminal
sanctions
or
covered
by
exemptions
under
the
principle
of
double
jeopardy.
Mit
der
Zusammenarbeit
soll
erforderlichenfalls
erreicht
werden,
daß
diese
Verhaltensweisen
unter
Strafandrohung
gestellt
werden
bzw.
daß,
wenn
dies
nicht
geschieht,
vom
Grundsatz
der
beiderseitigen
Strafbarkeit
abgegangen
wird.
Europarl v8
The
issues
of
double
jeopardy
and
protectionism
even
in
the
domain
of
legal
and
home
affairs
will
no
longer
arise
when
we
have
harmonized
national
legislation
sufficiently.
Das
Problem
der
doppelten
Strafbarkeit
sowie
das
Problem
des
Protektionismus
in
Rechtsangelegenheiten
und
bei
inneren
Angelegenheiten
wird
sich
nicht
mehr
stellen,
sobald
die
nationalen
Rechtsvorschriften
in
ausreichendem
Maße
harmonisiert
sind.
Europarl v8
We
still
enjoy
the
presumption
of
innocence,
protection
of
trial
by
jury
and
freedom
from
double
jeopardy,
despite
the
disgraceful
efforts
of
the
Blair
Government
to
fall
into
line
with
what
the
EU
chooses
to
call
law.
Wir
haben
trotz
der
skandalösen
Bemühungen
der
Blair-Regierung,
unser
Rechtssystem
dem
anzupassen,
was
die
EU
als
Recht
bezeichnet,
nach
wie
vor
Anspruch
auf
die
Unschuldsvermutung,
das
Recht
auf
ein
Schwurgerichtsverfahren
und
können
nicht
zweimal
wegen
derselben
Tat
strafverfolgt
werden.
Europarl v8
We
said
at
the
time
that
the
European
arrest
warrant,
which
is
aimed,
,
at
removing
the
principle
of
double
jeopardy,
albeit
to
a
limited
extent,
would
be
a
Trojan
horse
that
would
lead
us
further
along
the
supranational
path.
Wir
haben
seinerzeit
erklärt,
dass
der
Europäische
Haftbefehl,
der
unter
anderem
darauf
abstellt,
den
Grundsatz
der
beiderseitigen
Strafbarkeit
aufzuheben,
wenn
auch
in
begrenztem
Umfang,
ein
Trojanisches
Pferd
wäre,
das
uns
weiter
auf
den
supranationalen
Pfad
führen
würde.
Europarl v8
It
allows
nationals
of
the
Member
States
to
be
extradited
and
it
basically
abolishes
the
principle
of
double
jeopardy
and
the
facility
for
the
political
leadership
to
decide
on
the
extradition
of
an
individual,
thereby
reversing
the
basic
principles
and
guarantees
of
protection
of
individual
rights
safeguarded
under
previous
extradition
law.
Er
gestattet,
Staatsangehörige
von
Mitgliedstaaten
auszuliefern,
und
schafft
im
Grunde
das
Prinzip
der
beiderseitigen
Strafbarkeit
sowie
die
Möglichkeit
der
politischen
Führung
ab,
über
die
Auslieferung
einer
Person
zu
entscheiden,
wodurch
die
grundlegenden
Grundsätze
und
Garantien
des
Schutzes
der
individuellen
Rechte,
die
durch
das
bislang
geltende
Auslieferungsrecht
gewährleistet
waren,
aufgehoben
werden.
Europarl v8
The
report
calls
for
even
more
reactionary
changes
to
the
European
Arrest
Warrant,
by
proposing
that
the
abolition
of
double
jeopardy
be
extended,
that
all
rights
of
the
political
leadership
to
intervene
in
the
extradition
of
individuals
for
reasons
of
national
policy
and
expediency
be
abolished
and
that
all
judicial
verification
of
the
compatibility
of
the
warrant
with
fundamental
rights
be
abolished.
Der
Bericht
fordert,
am
Europäischen
Haftbefehl
sogar
noch
weitere
reaktionäre
Änderungen
vorzunehmen,
indem
er
vorschlägt,
die
Abschaffung
der
beiderseitigen
Strafbarkeit
auszuweiten,
der
politischen
Führung
jegliche
Rechte,
aus
Gründen
der
nationalen
Politik
und
des
nationalen
Interesses
Einfluss
auf
die
Auslieferung
von
Personen
zu
nehmen,
zu
entziehen
sowie
jedwede
gerichtliche
Kontrolle
der
Vereinbarkeit
des
Haftbefehls
mit
den
Grundrechten
zu
unterbinden.
Europarl v8
In
a
way,
it
seems
that
nationals
of
the
EU
are
treated
worse
than
nationals
of
third
countries,
whom
we
insist
on
keeping
in
the
State
where
they
were
convicted,
in
the
name
of
avoiding
double
jeopardy.
In
gewisser
Weise
scheinen
die
Staatsbürger
der
Union
schlechter
behandelt
zu
werden
als
die
Angehörigen
von
Drittstaaten,
die
mit
dem
Argument
der
Vermeidung
von
Doppelbestrafung
in
dem
Staat
verbleiben
sollen,
der
sie
verurteilt
hat.
Europarl v8
The
enshrining
of
the
double
jeopardy
principle
would
be
embarrassing
to
the
British
government
who
have
now
decided
they
will
abolish
it.
Eine
Verankerung
des
Grundsatzes,
dass
niemand
für
dieselbe
Straftat
zweimal
verfolgt
werden
darf,
könnte
für
die
britische
Regierung,
die
gerade
beschlossen
hat,
diesen
Grundsatz
abzuschaffen,
peinlich
werden.
Europarl v8