Übersetzung für "Embroiderer" in Deutsch
Thaler
continued
to
work
as
a
quill
embroiderer
and
silversmith
in
Sarntal
up
to
his
retirement.
Thaler
arbeitete
bis
zu
seiner
Pensionierung
als
Federkielsticker
im
Sarntal.
Wikipedia v1.0
His
father
was
a
textile
trader
and
embroiderer;
his
mother
was
French.
Sein
Vater
war
Textilhändler
und
Sticker.
Wikipedia v1.0
Madame
Campan
thinks
you're
a
good
embroiderer.
Sie
sagt,
Sie
seien
eine
gute
Stickerin.
OpenSubtitles v2018
Gold
coins
for
your
embroiderer.
Diese
Louis
d'or
sind
für
Ihre
Stickerin.
OpenSubtitles v2018
What
about
that
embroiderer
in
Daikanyama?
Ja,
und
was
ist
mit
der
Stickerin
in
Daikanyama?
OpenSubtitles v2018
The
quill
embroiderer
values
regionality
in
the
materials
he
uses.
Bei
den
verwendeten
Materialien
legt
der
Federkielsticker
viel
Wert
auf
Regionalität.
ParaCrawl v7.1
In
just
four
minutes
the
embroiderer
can
see
and
easily
understand
how
it
works.
In
nur
vier
Minuten
versteht
jeder
Sticker
wie
es
funktioniert.
ParaCrawl v7.1
Marie-Louise,
my
embroiderer,
is
ill
and
the
Queen
asked
that
we
make
a
dahlia
sampler.
Marie-Louise,
meine
Stickerin,
ist
krank,
und
die
Königin
wünscht
ein
Dahlienmuster.
OpenSubtitles v2018
So
it
is
that
Rodolfo
falls
in
love
with
Mimi,
the
embroiderer
who
is
hopelessly
ill
with
tuberculosis.
So
verliebt
sich
Rodolfo
in
Mimì,
die
Stickerin,
die
unheilbar
an
Tuberkulose
erkrankt
ist.
ParaCrawl v7.1
Once
upon
a
time
the
talented
artisans,
corsetier,
plumassier,
lacemaker,
embroiderer.
Es
waren
einmal
die
talentierten
Handwerker,
Korsettmacher,
Plumassier,
Spitzenmacher
und
Sticker.
ParaCrawl v7.1
"You
shall
make
a
screen
for
the
door
of
the
Tent,
of
blue,
and
purple,
and
scarlet,
and
fine
twined
linen,
the
work
of
the
embroiderer.
Und
sollst
ein
Tuch
machen
in
die
Tür
der
Hütte,
gewirkt
von
blauem
und
rotem
Purpur,
Scharlach
und
gezwirnter
weißer
Leinwand.
bible-uedin v1
He
made
a
screen
for
the
door
of
the
tent,
of
blue,
purple,
scarlet,
and
fine
twined
linen,
the
work
of
an
embroiderer;
Und
machte
ein
Tuch
in
der
Tür
der
Hütte
von
blauem
und
rotem
Purpur,
Scharlach
und
gezwirnter
weißer
Leinwand,
gestickt,
bible-uedin v1
Franz
Thaler
(born
1925
in
Sarntal)
is
an
author
from
South
Tyrol,
a
peacock
quill
embroiderer
and
a
survivor
of
the
concentration
camp
in
Dachau
and
the
satellite
camp
in
Hersbruck.
Franz
Thaler
(*
1925
in
der
Gemeinde
Sarntal)
ist
ein
Südtiroler
Autor,
Federkielsticker
und
Überlebender
des
KZ
Dachau
und
des
KZ
Hersbruck.
Wikipedia v1.0
His
father
Wenzel
Czeschka
("Vaclav
?eška",
1845–1915)
was
a
master
carpenter;
and
his
mother
Mathilde
Hafner
(1853–1883),
working
as
a
seamstress
and
embroiderer.
Sein
Vater
Wenzel
Czeschka
(1845–1915)
war
Tischlermeister
und
stellte
insbesondere
kleine
hölzerne
Galanterie-Waren
her;
seine
Mutter,
Mathilde
Czeschka
(1853–1883),
eine
geborene
Hafner,
arbeitete
als
Näherin
und
Stickerin.
Wikipedia v1.0
The
screen
for
the
gate
of
the
court
was
the
work
of
the
embroiderer,
of
blue,
purple,
scarlet,
and
fine
twined
linen.
Twenty
cubits
was
the
length,
and
the
height
in
the
breadth
was
five
cubits,
like
to
the
hangings
of
the
court.
Und
das
Tuch
in
dem
Tor
des
Vorhofs
machte
er
gestickt
von
blauem
und
rotem
Purpur,
Scharlach
und
gezwirnter
weißer
Leinwand,
zwanzig
Ellen
lang
und
fünf
Ellen
hoch,
nach
dem
Maß
der
Umhänge
des
Vorhofs.
bible-uedin v1