Übersetzung für "End of business day" in Deutsch
																						Cash
																											penalties
																											shall
																											be
																											calculated
																											and
																											applied
																											at
																											the
																											end
																											of
																											each
																											business
																											day
																											where
																											the
																											settlement
																											instruction
																											fails
																											to
																											settle.
																		
			
				
																						Geldbußen
																											werden
																											am
																											Ende
																											jedes
																											Geschäftstags
																											bei
																											Scheitern
																											einer
																											Abwicklungsanweisung
																											berechnet
																											und
																											verhängt.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						You
																											have
																											till
																											end
																											of
																											business
																											day.
																		
			
				
																						Sie
																											haben
																											bis
																											zum
																											Ende
																											des
																											Arbeitstages
																											Zeit.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						You
																											will
																											have
																											a
																											check
																											by
																											the
																											end
																											of
																											business
																											day.
																		
			
				
																						Sie
																											werden
																											am
																											Ende
																											des
																											Tages
																											einen
																											Check
																											bekommen.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Payments
																											that
																											have
																											not
																											been
																											settled
																											remain
																											in
																											the
																											queue
																											until
																											no
																											longer
																											than
																											the
																											end
																											of
																											the
																											business
																											day.
																		
			
				
																						Nicht
																											verrechnete
																											Zahlungen
																											bleiben
																											längstens
																											bis
																											zum
																											Ende
																											des
																											Geschäftstages
																											in
																											der
																											Warteschlange.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						At
																											the
																											end
																											of
																											a
																											business
																											day,
																											these
																											data
																											are
																											processed
																											in
																											a
																											so-called
																											end
																											of
																											day
																											processing.
																		
			
				
																						Am
																											Ende
																											eines
																											Geschäftstages
																											werden
																											diese
																											Daten
																											in
																											einer
																											so
																											genannten
																											Tagesendverarbeitung
																											verarbeitet.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						We
																											ship
																											your
																											purchase
																											before
																											the
																											end
																											of
																											the
																											next
																											business
																											day
																											after
																											you
																											have
																											checked-out.
																		
			
				
																						Wir
																											versenden
																											Ihren
																											Einkauf
																											vor
																											dem
																											Ende
																											des
																											nächsten
																											Werktages
																											nach
																											dem
																											Check-out.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						I'd
																											like
																											an
																											answer
																											by
																											the
																											end
																											of
																											the
																											business
																											day,
																											if
																											you
																											don't
																											mind.
																		
			
				
																						Am
																											Ende
																											des
																											Arbeitsages
																											hätte
																											ich
																											gerne
																											eine
																											Antwort,
																											wenn
																											es
																											dir
																											nichts
																											ausmacht.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						There’s
																											no
																											faster,
																											more
																											reliable
																											way
																											to
																											count
																											your
																											cash
																											at
																											the
																											end
																											of
																											a
																											long
																											business
																											day.
																		
			
				
																						Es
																											gibt
																											keinen
																											schnelleren
																											und
																											zuverlässigeren
																											Weg
																											zur
																											Geldzählung
																											am
																											Ende
																											eines
																											langen
																											Arbeitstages.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						There’s
																											no
																											faster,
																											more
																											reliable
																											way
																											to
																											count
																											your
																											paper
																											currency
																											at
																											the
																											end
																											of
																											a
																											long
																											business
																											day.
																		
			
				
																						Es
																											gibt
																											keinen
																											schnelleren
																											und
																											zuverlässigeren
																											Weg
																											zur
																											Zählung
																											von
																											Geldscheinen
																											am
																											Ende
																											eines
																											langen
																											Arbeitstages.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						At
																											the
																											end
																											of
																											each
																											business
																											day
																											,
																											counterparties
																											»
																											intraday
																											debit
																											positions
																											on
																											their
																											settlement
																											account
																											with
																											the
																											national
																											central
																											banks
																											are
																											automatically
																											considered
																											to
																											be
																											a
																											request
																											for
																											recourse
																											to
																											the
																											marginal
																											lending
																											facility
																											.
																		
			
				
																						Am
																											Ende
																											eines
																											Geschäftstags
																											offen
																											gebliebene
																											Innertages-Sollsalden
																											der
																											Geschäftspartner
																											auf
																											ihrem
																											Zahlungsausgleichskonto
																											bei
																											den
																											nationalen
																											Zentralbanken
																											werden
																											automatisch
																											als
																											Antrag
																											auf
																											Inanspruchnahme
																											der
																											Spitzenrefinanzierungsfazilität
																											betrachtet
																											.
															 
				
		 ECB v1
			
																						If
																											the
																											notified
																											party
																											has
																											not
																											replied
																											to
																											the
																											notification
																											by
																											the
																											end
																											of
																											the
																											NCB
																											business
																											day
																											preceding
																											the
																											start
																											of
																											the
																											maintenance
																											period
																											,
																											it
																											shall
																											be
																											deemed
																											to
																											have
																											acknowledged
																											the
																											amount
																											of
																											minimum
																											reserves
																											of
																											the
																											institution
																											for
																											the
																											relevant
																											maintenance
																											period
																											.
																		
			
				
																						Antwortet
																											die
																											andere
																											Seite
																											bis
																											zum
																											Ende
																											des
																											NZB-Geschäftstags
																											,
																											der
																											dem
																											Beginn
																											der
																											Mindestreserve-Erfüllungsperiode
																											vorangeht
																											,
																											nicht
																											auf
																											die
																											Meldung
																											,
																											gilt
																											dies
																											als
																											Anerkennung
																											des
																											Mindestreserve-Solls
																											des
																											Instituts
																											für
																											die
																											betreffende
																											MindestreserveErfüllungsperiode
																											.
															 
				
		 ECB v1
			
																						Where
																											the
																											agreed
																											time
																											limit
																											is
																											not
																											complied
																											with
																											or,
																											in
																											the
																											absence
																											of
																											any
																											such
																											time
																											limit,
																											where,
																											at
																											the
																											end
																											of
																											the
																											banking
																											business
																											day
																											following
																											the
																											day
																											on
																											which
																											the
																											funds
																											were
																											credited
																											to
																											the
																											account
																											of
																											the
																											beneficiary's
																											institution,
																											the
																											funds
																											have
																											not
																											been
																											credited
																											to
																											the
																											beneficiary's
																											account,
																											the
																											beneficiary's
																											institution
																											shall
																											compensate
																											the
																											beneficiary.
																		
			
				
																						Wird
																											die
																											vereinbarte
																											Frist
																											nicht
																											eingehalten
																											oder
																											ist
																											-
																											wenn
																											keine
																											Frist
																											vereinbart
																											wurde
																											-
																											der
																											Betrag
																											am
																											Ende
																											des
																											Bankgeschäftstags
																											nach
																											dem
																											Tag,
																											an
																											dem
																											der
																											Betrag
																											dem
																											Konto
																											des
																											Instituts
																											des
																											Begünstigten
																											gutgeschrieben
																											wurde,
																											dem
																											Konto
																											des
																											Begünstigten
																											noch
																											nicht
																											gutgeschrieben
																											worden,
																											so
																											hat
																											das
																											Institut
																											des
																											Begünstigten
																											diesem
																											eine
																											Entschädigung
																											zu
																											zahlen.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						If
																											the
																											notified
																											party
																											has
																											not
																											replied
																											to
																											the
																											notification
																											by
																											the
																											end
																											of
																											the
																											NCB
																											business
																											day
																											preceding
																											the
																											start
																											of
																											the
																											maintenance
																											period,
																											it
																											shall
																											be
																											deemed
																											to
																											have
																											acknowledged
																											the
																											amount
																											of
																											minimum
																											reserves
																											of
																											the
																											institution
																											for
																											the
																											relevant
																											maintenance
																											period.
																		
			
				
																						Antwortet
																											die
																											andere
																											Seite
																											bis
																											zum
																											Ende
																											des
																											NZB-Geschäftstages,
																											der
																											dem
																											Beginn
																											der
																											Mindestreserve-Erfuellungsperiode
																											vorangeht,
																											nicht
																											auf
																											die
																											Meldung,
																											gilt
																											dies
																											als
																											Anerkennung
																											des
																											Mindestreserve-Solls
																											des
																											Instituts
																											für
																											die
																											betreffende
																											Mindestreserve-Erfuellungsperiode.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						The
																											receiving
																											and
																											the
																											failing
																											trading
																											parties
																											shall
																											ensure
																											that
																											the
																											following
																											is
																											carried
																											out
																											at
																											the
																											end
																											of
																											each
																											business
																											day
																											on
																											which
																											the
																											receiving
																											trading
																											party
																											receives
																											the
																											instruments
																											referred
																											to
																											in
																											paragraphs
																											5
																											and
																											8:
																		
			
				
																						Der
																											empfangende
																											und
																											der
																											ausfallende
																											Handelspartner
																											stellen
																											sicher,
																											dass
																											am
																											Ende
																											jedes
																											Geschäftstags,
																											an
																											dem
																											der
																											empfangende
																											Handelspartner
																											die
																											in
																											den
																											Absätzen 5
																											und
																											8
																											genannten
																											Instrumente
																											erhält,
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Until
																											such
																											compliance
																											has
																											been
																											restored,
																											the
																											credit
																											institution
																											shall
																											report
																											the
																											items
																											daily
																											by
																											the
																											end
																											of
																											each
																											business
																											day
																											unless
																											the
																											competent
																											authority
																											authorises
																											a
																											lower
																											frequency
																											and
																											a
																											longer
																											delay.
																		
			
				
																						Bis
																											das
																											Institut
																											die
																											einschlägigen
																											Bestimmungen
																											wieder
																											einhält,
																											erstattet
																											es
																											täglich
																											zum
																											Ende
																											des
																											Geschäftstags
																											über
																											die
																											einschlägigen
																											Positionen
																											Bericht,
																											es
																											sei
																											denn,
																											die
																											zuständige
																											Behörde
																											genehmigt
																											eine
																											seltenere
																											Berichterstattung
																											und
																											eine
																											längere
																											Verzögerung.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											claim
																											or
																											obligation
																											of
																											each
																											Eurosystem
																											CB
																											vis-à-vis
																											the
																											ECB
																											used
																											for
																											reporting
																											purposes
																											at
																											the
																											end
																											of
																											each
																											business
																											day
																											shall
																											be
																											adjusted
																											on
																											a
																											daily
																											basis,
																											using
																											the
																											delta
																											of
																											the
																											end-of-day
																											balances
																											of
																											all
																											the
																											TIPS
																											DCAs
																											in
																											the
																											books
																											of
																											the
																											respective
																											Eurosystem
																											CB.’;
																		
			
				
																						Die
																											Forderung
																											oder
																											Verbindlichkeit
																											der
																											einzelnen
																											Zentralbanken
																											des
																											Eurosystems
																											gegenüber
																											der
																											EZB,
																											die
																											am
																											Ende
																											eines
																											jeden
																											Geschäftstages
																											zu
																											Berichtszwecken
																											verwendet
																											wird,
																											wird
																											täglich
																											anhand
																											des
																											Unterschiedsbetrags
																											zwischen
																											den
																											Tagesendsalden
																											aller
																											TIPS-Geldkonten
																											in
																											den
																											Büchern
																											der
																											jeweiligen
																											Zentralbanken
																											des
																											Eurosystems
																											angepasst.“
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											Committee
																											wonders
																											whether
																											three
																											hours
																											is
																											not
																											too
																											long
																											a
																											period,
																											given
																											the
																											importance
																											to
																											travellers
																											of
																											the
																											timing
																											of
																											departures
																											at
																											the
																											beginning
																											and
																											end
																											of
																											the
																											business
																											day.
																		
			
				
																						Der
																											Ausschuß
																											fragt
																											sich,
																											ob
																											drei
																											Stunden
																											nicht
																											ein
																											zu
																											langer
																											Zeitraum
																											sind,
																											da
																											für
																											die
																											persönliche
																											Planung
																											eines
																											Geschäftsreisenden
																											die
																											Abflugzeiten
																											am
																											Anfang
																											und
																											am
																											Ende
																											eines
																											Arbeitstages
																											doch
																											ein
																											wichtiger
																											Faktor
																											sind.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						CSDs
																											should
																											also
																											take
																											all
																											reasonable
																											steps
																											to
																											ensure
																											that
																											transfers
																											of
																											securities
																											and
																											cash
																											are
																											legally
																											enforceable
																											and
																											binding
																											on
																											third
																											parties
																											no
																											later
																											than
																											at
																											the
																											end
																											of
																											the
																											business
																											day
																											of
																											the
																											actual
																											settlement
																											date.
																		
			
				
																						Zentralverwahrer
																											sollten
																											ferner
																											alle
																											angemessenen
																											Maßnahmen
																											treffen,
																											um
																											sicherzustellen,
																											dass
																											Übertragungen
																											von
																											Geld
																											und
																											Wertpapieren
																											am
																											tatsächlichen
																											Abwicklungstag
																											spätestens
																											am
																											Ende
																											des
																											Geschäftstags
																											rechtlich
																											wirksam
																											und
																											für
																											Dritte
																											verbindlich
																											sind.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Member
																											States
																											shall
																											ensure
																											that,
																											without
																											prejudice
																											to
																											Article
																											71,
																											in
																											the
																											case
																											of
																											an
																											unauthorised
																											payment
																											transaction,
																											the
																											payer’s
																											payment
																											service
																											provider
																											refunds
																											the
																											payer
																											the
																											amount
																											of
																											the
																											unauthorised
																											payment
																											transaction
																											immediately,
																											and
																											in
																											any
																											event
																											no
																											later
																											than
																											by
																											the
																											end
																											of
																											the
																											following
																											business
																											day,
																											after
																											noting
																											or
																											being
																											notified
																											of
																											the
																											transaction,
																											except
																											where
																											the
																											payer’s
																											payment
																											service
																											provider
																											has
																											reasonable
																											grounds
																											for
																											suspecting
																											fraud
																											and
																											communicates
																											those
																											grounds
																											to
																											the
																											relevant
																											national
																											authority
																											in
																											writing.
																		
			
				
																						Wird
																											der
																											Zahlungsvorgang
																											über
																											einen
																											Zahlungsauslösedienstleister
																											ausgelöst,
																											so
																											erstattet
																											der
																											kontoführende
																											Zahlungsdienstleister
																											unverzüglich,
																											auf
																											jeden
																											Fall
																											spätestens
																											bis
																											zum
																											Ende
																											des
																											folgenden
																											Geschäftstags
																											den
																											Betrag
																											des
																											nicht
																											autorisierten
																											Zahlungsvorgangs
																											und
																											bringt
																											das
																											belastete
																											Zahlungskonto
																											gegebenenfalls
																											wieder
																											auf
																											den
																											Stand,
																											auf
																											dem
																											es
																											sich
																											ohne
																											den
																											nicht
																											autorisierten
																											Zahlungsvorgang
																											befunden
																											hätte.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						A
																											CSD
																											shall
																											take
																											all
																											reasonable
																											steps
																											to
																											ensure
																											that
																											settlement
																											is
																											completed
																											by
																											the
																											end
																											of
																											the
																											business
																											day
																											even
																											in
																											case
																											of
																											a
																											disruption,
																											and
																											that
																											all
																											the
																											users'
																											positions
																											at
																											the
																											time
																											of
																											the
																											disruption
																											are
																											identified
																											with
																											certainty
																											in
																											a
																											timely
																											manner.
																		
			
				
																						Ein
																											Zentralverwahrer
																											ergreift
																											alle
																											vernünftigen
																											Maßnahmen
																											zur
																											Sicherstellung,
																											dass
																											die
																											Abwicklung
																											auch
																											im
																											Falle
																											einer
																											Störung
																											bis
																											zum
																											Ende
																											des
																											Geschäftstags
																											abgeschlossen
																											ist
																											und
																											dass
																											alle
																											Positionen
																											der
																											Nutzer
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Störung
																											rechtzeitig
																											und
																											mit
																											Gewissheit
																											bestimmt
																											werden.
															 
				
		 DGT v2019