Übersetzung für "Hadst" in Deutsch
Mother,
if
thou
hadst
seen
what
I
saw.
Mutter,
hättest
du
gesehen,
was
ich
sah.
OpenSubtitles v2018
Would
thou
hadst
my
bones
and
I
thy
news.
Ich
wollt',
ich
hätte
deine
Neuigkeit,
du
meine
Glieder.
OpenSubtitles v2018
I
would
thou
hadst
found
them.
Ich
wünschte,
du
hättest
welche
gefunden.
OpenSubtitles v2018
Hadst
thou
groan'd
for
him
As
I
have
done,
thou
wouldst
be
more
pitiful.
Hättest
du
um
ihn
geächzt,
wie
ich,
du
würdest
mitleidvoller
sein.
OpenSubtitles v2018
"So
would
I
ha
'
done,
by
yonder
sun
an
thou
hadst
not
come
to
my
bed"
Come,
my
lady.
Ich
bräch's
auch
nicht,
beim
Sonnenlicht,
wärst
du
nicht
kommen
herein.
OpenSubtitles v2018
I
would
say
thou
hadst
suck'd
wisdom
from
thy
teat.
Ich
würde
sagen,
du
hättest
suck'd
Weisheit
aus
deiner
Zitze.
QED v2.0a
Oh
that
thou
hadst
hearkened
to
my
commandments!
O
dass
du
doch
auf
meine
Gebote
geachtet
hättest!
ParaCrawl v7.1
Thou
hadst
lived
from
eternity
in
ineffable
blessedness.
Du
hattest
von
Ewigkeit
in
unaussprechlicher
Seligkeit
ge
lebt.
ParaCrawl v7.1
Once
hadst
thou
passions
and
calledst
them
evil.
Einst
hattest
du
Leidenschaften
und
nanntest
sie
böse.
ParaCrawl v7.1
And
were
it
not
that
We
had
confirmed
thee,
thou
hadst
well-nigh
leaned
toward
them
a
little.
Hätten
Wir
dich
nicht
gefestigt,
du
hättest
wohl
bei
ihnen
ein
wenig
Stütze
gesucht.
Tanzil v1
Hadst
thou
thy
wits
and
didst
persuade
revenge
it
could
not
move
thus.
Hättest
du
Vernunft
und
mahntest
uns
zur
Rache,
es
könnte
so
nicht
rühren.
OpenSubtitles v2018
What
would
be
thy
happiness
if
thou
hadst
not
those
for
whom
thou
shinest!
Was
wäre
dein
Glück,
wenn
du
nicht
Die
hättest,
welchen
du
leuchtest!
ParaCrawl v7.1
For
in
very
deed,
as
the
LORD
God
of
Israel
liveth,
which
hath
kept
me
back
from
hurting
thee,
except
thou
hadst
hasted
and
come
to
meet
me,
surely
there
had
not
been
left
unto
Nabal
by
the
morning
light
any
that
pisseth
against
the
wall.
Wahrlich,
so
wahr
der
HERR,
der
Gott
Israels,
lebt,
der
mich
verhindert
hat,
daß
ich
nicht
übel
an
dir
täte:
wärst
du
nicht
eilend
mir
begegnet,
so
wäre
dem
Nabal
nicht
übriggeblieben
bis
auf
diesen
lichten
Morgen
einer,
der
männlich
ist.
bible-uedin v1