Übersetzung für "I do so" in Deutsch
Allow
me
to
say
that
I
do
not
think
so.
Wenn
Sie
gestatten,
ich
glaube
das
nicht.
Europarl v8
I
shall
do
so
with
great
pleasure,
Mrs
McCarthy.
Frau
McCarthy,
ich
werde
dies
mit
Vergnügen
tun.
Europarl v8
I
will
do
that
so
no
one
can
have
any
doubt
about
the
right
interpretation.
Das
werde
ich
tun,
damit
niemand
die
richtige
Interpretation
anzweifeln
kann.
Europarl v8
I
will
permit
them,
because
the
Rules
of
Procedure
say
that
I
should
do
so.
Ich
werde
diesen
Wortmeldungen
stattgeben,
weil
die
Geschäftsordnung
es
vorschreibt.
Europarl v8
Mr
President,
unfortunately
I
cannot
do
so.
Herr
Präsident,
das
kann
ich
leider
nicht.
Europarl v8
This
time
I
could
not
do
so.
Dieses
Mal
konnte
ich
das
nicht
tun.
Europarl v8
It
submits
legislative
and
budgetary
proposals
to
you,
I
do
not
do
so.
Die
Kommission
legt
Ihnen
Gesetzesvorlagen
und
Haushaltsvorschläge
vor,
ich
tue
das
nicht.
Europarl v8
I
do
not
think
so,
and
I
hope
not,
because
that
would
not
be
fair.
Ich
denke
nicht
und
ich
hoffe
nicht,
denn
das
wäre
nicht
gerecht.
Europarl v8
Today,
however,
I
have
to
do
so.
Heute
muß
ich
das
jedoch
tun.
Europarl v8
You
asked
if
I
could
not
do
so
publicly.
Sie
fragen
nun,
ob
ich
dies
nicht
öffentlich
tun
könne.
Europarl v8
I
do
not
think
so,
Mr
President.
Ich
denke
das
nicht,
Herr
Präsident.
Europarl v8
I
will
do
so
this
year.
Das
werde
ich
dieses
Jahr
tun.
Europarl v8
Mr
Wijsenbeek,
I
cannot
do
so.
Nein,
Herr
Wijsenbeek,
das
kann
ich
nicht.
Europarl v8
On
this
occasion,
when
I
offer
my
congratulations,
I
do
so
quite
sincerely.
Wenn
ich
diesmal
meine
Anerkennung
ausspreche,
dann
kommt
das
aus
ehrlichstem
Herzen.
Europarl v8
But
I
dare
not
do
so
without
preparing
myself
and
being
able
to
seek
justification.
Aber
ich
möchte
das
nicht
unüberlegt
und
ohne
Vorbereitung
machen.
Europarl v8
I
do
so
for
two
reasons.
Ich
tue
dies
aus
zwei
Gründen.
Europarl v8
If
you
are
waiting
for
that,
I
would
not
do
so.
Sollten
Sie
darauf
warten,
würde
ich
Ihnen
abraten.
Europarl v8
I
do
so
again
here
today.
Ich
tue
das
hier
heute
erneut.
Europarl v8
Of
course
Commissioner,
I
do
not
think
so,
as
you
know!
Wie
Sie
wissen,
Herr
Kommissar,
bin
ich
nicht
dafür.
Europarl v8
I
for
one
do
so
with
enthusiasm
rather
than
reluctance.
Ich
zumindest
unterstütze
dies
mit
Begeisterung
und
nicht
mit
Skepsis.
Europarl v8
There
is
no
problem,
I
will
do
so.
Das
wird
kein
Problem
sein,
und
ich
werde
mich
darum
kümmern.
Europarl v8
I
indicated
at
the
beginning
of
Question
Time
that
I
wanted
to
do
so.
Ich
habe
diese
Absicht
schon
zu
Beginn
der
Fragestunde
geäußert.
Europarl v8
I
only
do
so
when
there
is
a
reason.
Ich
tue
das
nur,
wenn
es
dafür
Gründe
gibt.
Europarl v8
I
do
not
think
so.
Ich
denke
ja,
dass
dem
nicht
so
ist.
Europarl v8
I
shall
do
so,
Mrs
Morgantini.
Frau
Morgantini,
ich
beabsichtige,
mich
eben
in
diesem
Sinne
einzusetzen.
Europarl v8
Once
again,
I
shall
certainly
do
so.
Ich
sage
es
noch
einmal,
selbstverständlich
werde
ich
mich
dafür
einsetzen.
Europarl v8
I
shall
do
so
this
week.
Ich
werde
das
diese
Woche
erledigen.
Europarl v8
Mr
Gollnisch,
please
rest
assured
that
I
will
do
so.(1)
Herr
Gollnisch,
Sie
können
sicher
sein,
dass
ich
dies
tun
werde.(1)
Europarl v8
I
said
nothing
more
than
that,
nor
did
I
wish
to
do
so.
Mehr
habe
ich
nicht
gesagt,
mehr
wollte
ich
auch
nicht
sagen.
Europarl v8