Übersetzung für "I end up" in Deutsch
So
I
did
end
up
working
for
him
in
the
White
House.
So
arbeitete
ich
schließlich
für
ihn
im
Weißen
Haus.
TED2013 v1.1
I
always
end
up
in
the
gents'
toilets.
Ich
lande
immer
auf
der
Herrentoilette,
TED2013 v1.1
I
didn't
end
up
going
through
with
the
operation,
and
I'm
incredibly
grateful
for
that.
Ich
entschied
mich
gegen
die
Operation,
und
ich
bin
unglaublich
dankbar
dafür.
TED2020 v1
And
you
always
said,
I
would
end
up
on
the
gallows!
Und
du
sagtest
immer,
ich
würde
am
Galgen
landen!
OpenSubtitles v2018
Why
must
I
always
end
up
empty-handed?
Warum
stehe
ich
immer
mit
leeren
Händen
da?
OpenSubtitles v2018
No,
the
trouble
is
I
always
end
up
back
where
l
started.
Nein,
das
Schlimme
ist,
dass
ich
immer
wieder
von
vorn
anfange.
OpenSubtitles v2018
How
did
I
end
up
on
this
train
to
Venice?
Wieso
komm
ich
in
diesen
Zug
nach
Venedig?
OpenSubtitles v2018
I
bet
we
end
up
officers.
Ich
wette,
wir
steigen
zu
Offizieren
auf.
OpenSubtitles v2018
I
knew
you'd
end
up
there
someday.
Ich
zweifle,
dass
du
dich
dort
wiederfindest.
OpenSubtitles v2018
If
I
don't,
I'll
end
up
there.
Wenn
das
so
ist,
werde
ich
dort
landen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
I
would
end
up
in
the
purgatorial
fire.
Ich
glaub
nicht,
dass
ich
im
Flammeninferno
enden
würde.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
before
I
end
up
like
you!
Ich
geh
hier
weg,
sonst
werd
ich
auch
noch
so
verrückt.
OpenSubtitles v2018
If
I
sold
the
company
I
would
end
up
losing
you,
too.
Wenn
ich
mich
von
den
Aktien
trenne,
verliere
ich
vermutlich
auch
Dich.
OpenSubtitles v2018
I
end
up
talking
to
myself.
Am
Ende
spreche
ich
mit
mir
selber.
OpenSubtitles v2018