Übersetzung für "I will approach" in Deutsch
I
will
approach
the
affected
area
now
with
a
small
cut
adjacent
to
the
lesion.
Ich
setze
an
der
betroffenen
Stelle
einen
kleinen
Schnitt
neben
der
Läsion.
OpenSubtitles v2018
But
in
the
meantime,
I
will
approach
the
problem
from
a
familiar
perspective.
Bis
dahin
werde
ich
alles
von
einem
vertrauten
Standpunkt
aus
angehen.
OpenSubtitles v2018
I
will
approach
him
with
the
greatest
humility.
Ich
nähere
mich
ihm
nur
in
der
allergrößten
Demut.
OpenSubtitles v2018
Only
then
will
I
approach
reality.
Nur
dann
werde
ich
der
Realität
begegnen.
ParaCrawl v7.1
I
will
certainly
approach
the
court
again.
Ich
werde
den
Platz
sicherlich
noch
einmal
anfahren.
ParaCrawl v7.1
I
will
definitely
approach
them
for
future
projects.
Ich
werde
auf
jeden
Ansatz
sie
für
zukünftige
Projekte.
ParaCrawl v7.1
Are
you
asking
me
if
I
will
approach
a
little
white
girl
in
a
corn
maze
and
drag
her
out?
Wollen
Sie
wirklich,
dass
ich
ein
kleines
weißes
Mädchen
anspreche
und
sie
hier
rauszerre?
OpenSubtitles v2018
Instead
I
will
try
to
approach
the
topic
from
a
different
angle.
Stattdessen
werde
ich
versuchen,
das
Thema
von
einem
anderen
Standpunkt
aus
zu
betrachten.
ParaCrawl v7.1
I
will
approach
all
men
myself
in
a
different
way
and
offer
them
my
gift
of
favour.
An
alle
Menschen
werde
Ich
Selbst
herantreten
in
verschiedentlicher
Weise
und
ihnen
Meine
Gnadengabe
anbieten.
ParaCrawl v7.1
I
will
defend
this
approach
personally
at
the
November
Development
Council,
and
the
global
financial
crisis
will
be
at
the
centre
of
my
political
concerns
during
the
weeks
ahead.
Ich
werde
diesen
Ansatz
persönlich
beim
Treffen
des
Rates
für
Entwicklungshilfe
im
November
verteidigen,
und
ich
werde
mich
in
den
kommenden
Wochen
auf
die
globale
Finanzkrise
im
Rahmen
meiner
politischen
Aktivitäten
konzentrieren.
Europarl v8
Personally,
I
will
defend
this
approach
at
the
November
Development
Affairs
Council,
and
the
global
financial
crisis
will
be
at
the
centre
of
my
political
concerns
during
the
weeks
ahead.
Ich
werde
diesen
Ansatz
persönlich
im
November
im
Rat
für
Entwicklungsangelegenheiten
vertreten,
und
die
globale
Finanzkrise
wird
in
den
kommenden
Wochen
im
Zentrum
meiner
politischen
Anliegen
stehen.
Europarl v8
I
hope
we
will
approach
it
in
a
similar
way
so
that
so
that
through
our
work
in
Parliament,
with
the
Commission,
with
the
industry,
and
of
course
also
with
the
Council
we
rapidly
achieve
results
that
will
make
driving
even
safer
and
avoid
the
many
road
deaths
and
the
many
injured
children.
Ich
wünsche
mir
ein
ähnliches
Vorgehen,
so
daß
wir
möglichst
schnell
im
Parlament,
mit
der
Kommission,
mit
der
Industrie,
aber
natürlich
auch
mit
dem
Rat
zu
Ergebnissen
kommen,
die
das
Autofahren
noch
sicherer
machen,
und
daß
die
vielen
Toten
und
die
vielen
verletzten
Kinder
vermieden
werden.
Europarl v8
I
will
adopt
this
approach
not
because
I
think
that
it
is
perfect.
Ich
werde
diesen
Weg
nicht
deshalb
wählen,
weil
ich
finde,
daß
der
Vertrag
perfekt
ist.
Europarl v8
With
regard
to
Mr
Bossi’s
cases,
I
will
approach
them
separately
with
reference
to
the
name
of
the
court
from
which
they
have
been
referred.
Ich
werde
auf
die
Fälle,
die
Herrn
Bossi
betreffen,
einzeln
eingehen
und
dabei
jeweils
das
Gericht
nennen,
von
dem
sie
uns
übermittelt
wurden.
Europarl v8
However
,
I
will
approach
it
from
a
slightly
different
angle
--
a
European
angle
,
as
befits
a
European
institution
such
as
the
ECB
.
Allerdings
werde
ich
es
aus
einem
etwas
anderen
,
nämlich
europäischen
Blickwinkel
beleuchten
,
wie
es
sich
für
eine
europäische
Institution
wie
die
EZB
gehört
.
ECB v1
I
will
not
approach
filth
[to
touch
it]
with
my
hands,
I
will
not
tread
upon
it
with
my
sandals.
Ich
nähere
mich
nicht
Schmutz
[ihn
berühren]
mit
meinen
Händen,
ich
trete
nicht
nach
ihm
mit
meinen
sandals.
ParaCrawl v7.1
You
only
have
a
little
time
left
until
then,
and
during
this
short
time
I
will
repeatedly
approach
you
in
order
to
save
you
from
ruin,
in
order
to
bring
you
to
your
senses
before
it
is
too
late.
Wenig
Zeit
bleibt
euch
noch
bis
dahin,
und
in
dieser
kurzen
Zeit
trete
Ich
immer
wieder
an
euch
heran,
um
euch
noch
vor
dem
Verderben
zu
retten,
um
euch
zur
Besinnung
zu
bringen,
ehe
es
zu
spät
ist.
ParaCrawl v7.1
I
think
that
I
approached
all
the
changes
and
issues
that
awaited
me
when
I
returned
to
Germany
much
more
calmly
and
confidently,
and
that
I
will
approach
those
ahead
of
me
with
the
same
calmness
and
confidence.
Ich
denke,
dass
ich
die
Veränderungen
und
Themen,
die
mich
nach
der
Rückkehr
in
Deutschland
erwartet
haben,
sehr
viel
gelassener
und
zuversichtlicher
anging
und
auch
die,
die
noch
vor
mir
liegen,
sehr
viel
gelassener
und
zuversichtlicher
behandeln
werde.
ParaCrawl v7.1
I
will
try
and
approach
these
questions
by
talking
briefly
about
the
photographs
of
torture
in
Iraq,
the
assault
on
Gaza
(that
started
nearly
one
year
ago),
and
briefly
by
considering
the
legal
violence
employed
in
immigration
debates
in
Europe.
Ich
werde
versuchen,
mich
diesen
Fragen
zu
nähern,
indem
ich
kurz
auf
die
Folterphotos
vom
Irak,
den
Angriff
auf
den
Gaza-Streifen
(der
ziemlich
genau
vor
einem
Jahr
begann)
und
die
legale
Gewalt
zu
sprechen
komme,
die
in
den
Immigrationsdebatten
in
Europa
angewendet
wird.
ParaCrawl v7.1
To
make
things
interesting
I
will
approach
this
subject
purely
from
a
touring
perspective.
Um
es
interessant
zu
machen,
werde
ich
das
Thema
nur
aus
der
Perspektive
eines
Musikers
auf
Tournee
betrachten.
ParaCrawl v7.1
I
will
approach
this
question
by
formulating
conditions
under
which
it
can
be
accepted
—
conditions
not
addressed
by
Christians
to
the
State
of
Israel
but
imposed
on
themselves.
Ich
gehe
diese
Frage
nun
zum
Schluss
so
an,
dass
ich
Bedingungen
formuliere,
unter
denen
sie
bejaht
werden
kann
–
Bedingungen,
die
nicht
Christen
an
den
Staat
Israel
richten,
sondern
die
sie
sich
selbst
stellen.
ParaCrawl v7.1
And
I
will
also
manifestly
reveal
Myself
to
you,
I
will
approach
individual
people
in
the
shape
of
the
One
Who
harboured
Me
in
all
fullness
within
Himself.
Und
Ich
werde
Mich
euch
auch
offensichtlich
zu
erkennen
geben,
einzelnen
werde
Ich
Mich
nahen
in
der
Gestalt
Dessen,
Der
Mich
in
ganzer
Fülle
in
Sich
barg.
ParaCrawl v7.1
I
will
explain
our
approach
using
the
example
of
the
goal
I
mentioned
earlier
-
decoupling
growth
from
resource
consumption.
Ich
möchte
Ihnen
das
am
Beispiel
unseres
bereits
erwähnten
Ziels
der
Entkopplung
von
Wachstum
und
Ressourcenverbrauch
erläutern.
ParaCrawl v7.1
Upon
hearing
Me
speak
thus,
your
fibers
sensitive
to
pain
are
shaken
and
if
you
call
upon
Me
as
a
Doctor,
I
will
approach
to
heal
you.
Wenn
ihr
Mich
so
sprechen
hört,
erzittern
eure
durch
den
Schmerz
empfindsam
gewordenen
Herzen,
und
wenn
ihr
Mich
als
Arzt
ruft,
nahe
Ich
Mich
euch,
um
euch
zu
heilen.
ParaCrawl v7.1
Anas
heard
the
Prophet
say,
"On
the
Day
of
Resurrection,
I
will
approach
the
Gate
of
Paradise
and
ask
for
it
to
be
opened.
Anas
hörte
den
Propheten
sagen:
"Am
Tag
der
Auferstehung,
ich
werde
nähern
sich
dem
Tor
des
Paradieses
und
bitten
für
sie
zu
öffnen.
ParaCrawl v7.1
So,
in
the
second
part
of
my
article
I
will
describe
an
approach
derived
from
ideas
of
evolution
on
how
to
use
a
combination
of
HMI
styleguide,
HMI
kit,
asset
management
and
design
approval
to
gradually
arrive
at
a
well-designed
HMI.
Im
zweiten
Teil
dieses
Artikels
beschreibe
ich,
wie
man
mit
einer
Kombination
aus
HMI
Styleguide,
HMI
Kit,
Asset-Management,
Design-Abnahme
und
evolutionären
Ansätzen
Schritt
für
Schritt
zu
einem
gut
gestalteten
HMI
kommt.
ParaCrawl v7.1