Translation of "I will approach" in German

I will approach the affected area now with a small cut adjacent to the lesion.
Ich setze an der betroffenen Stelle einen kleinen Schnitt neben der Läsion.
OpenSubtitles v2018

But in the meantime, I will approach the problem from a familiar perspective.
Bis dahin werde ich alles von einem vertrauten Standpunkt aus angehen.
OpenSubtitles v2018

I will approach him with the greatest humility.
Ich nähere mich ihm nur in der allergrößten Demut.
OpenSubtitles v2018

Only then will I approach reality.
Nur dann werde ich der Realität begegnen.
ParaCrawl v7.1

I will certainly approach the court again.
Ich werde den Platz sicherlich noch einmal anfahren.
ParaCrawl v7.1

I will definitely approach them for future projects.
Ich werde auf jeden Ansatz sie für zukünftige Projekte.
ParaCrawl v7.1

Are you asking me if I will approach a little white girl in a corn maze and drag her out?
Wollen Sie wirklich, dass ich ein kleines weißes Mädchen anspreche und sie hier rauszerre?
OpenSubtitles v2018

Instead I will try to approach the topic from a different angle.
Stattdessen werde ich versuchen, das Thema von einem anderen Standpunkt aus zu betrachten.
ParaCrawl v7.1

I will approach all men myself in a different way and offer them my gift of favour.
An alle Menschen werde Ich Selbst herantreten in verschiedentlicher Weise und ihnen Meine Gnadengabe anbieten.
ParaCrawl v7.1

I will defend this approach personally at the November Development Council, and the global financial crisis will be at the centre of my political concerns during the weeks ahead.
Ich werde diesen Ansatz persönlich beim Treffen des Rates für Entwicklungshilfe im November verteidigen, und ich werde mich in den kommenden Wochen auf die globale Finanzkrise im Rahmen meiner politischen Aktivitäten konzentrieren.
Europarl v8

Personally, I will defend this approach at the November Development Affairs Council, and the global financial crisis will be at the centre of my political concerns during the weeks ahead.
Ich werde diesen Ansatz persönlich im November im Rat für Entwicklungsangelegenheiten vertreten, und die globale Finanzkrise wird in den kommenden Wochen im Zentrum meiner politischen Anliegen stehen.
Europarl v8

I hope we will approach it in a similar way so that so that through our work in Parliament, with the Commission, with the industry, and of course also with the Council we rapidly achieve results that will make driving even safer and avoid the many road deaths and the many injured children.
Ich wünsche mir ein ähnliches Vorgehen, so daß wir möglichst schnell im Parlament, mit der Kommission, mit der Industrie, aber natürlich auch mit dem Rat zu Ergebnissen kommen, die das Autofahren noch sicherer machen, und daß die vielen Toten und die vielen verletzten Kinder vermieden werden.
Europarl v8

I will adopt this approach not because I think that it is perfect.
Ich werde diesen Weg nicht deshalb wählen, weil ich finde, daß der Vertrag perfekt ist.
Europarl v8

With regard to Mr Bossi’s cases, I will approach them separately with reference to the name of the court from which they have been referred.
Ich werde auf die Fälle, die Herrn Bossi betreffen, einzeln eingehen und dabei jeweils das Gericht nennen, von dem sie uns übermittelt wurden.
Europarl v8

However , I will approach it from a slightly different angle -- a European angle , as befits a European institution such as the ECB .
Allerdings werde ich es aus einem etwas anderen , nämlich europäischen Blickwinkel beleuchten , wie es sich für eine europäische Institution wie die EZB gehört .
ECB v1

I will not approach filth [to touch it] with my hands, I will not tread upon it with my sandals.
Ich nähere mich nicht Schmutz [ihn berühren] mit meinen Händen, ich trete nicht nach ihm mit meinen sandals.
ParaCrawl v7.1

You only have a little time left until then, and during this short time I will repeatedly approach you in order to save you from ruin, in order to bring you to your senses before it is too late.
Wenig Zeit bleibt euch noch bis dahin, und in dieser kurzen Zeit trete Ich immer wieder an euch heran, um euch noch vor dem Verderben zu retten, um euch zur Besinnung zu bringen, ehe es zu spät ist.
ParaCrawl v7.1

I think that I approached all the changes and issues that awaited me when I returned to Germany much more calmly and confidently, and that I will approach those ahead of me with the same calmness and confidence.
Ich denke, dass ich die Veränderungen und Themen, die mich nach der Rückkehr in Deutschland erwartet haben, sehr viel gelassener und zuversichtlicher anging und auch die, die noch vor mir liegen, sehr viel gelassener und zuversichtlicher behandeln werde.
ParaCrawl v7.1

I will try and approach these questions by talking briefly about the photographs of torture in Iraq, the assault on Gaza (that started nearly one year ago), and briefly by considering the legal violence employed in immigration debates in Europe.
Ich werde versuchen, mich diesen Fragen zu nähern, indem ich kurz auf die Folterphotos vom Irak, den Angriff auf den Gaza-Streifen (der ziemlich genau vor einem Jahr begann) und die legale Gewalt zu sprechen komme, die in den Immigrationsdebatten in Europa angewendet wird.
ParaCrawl v7.1

To make things interesting I will approach this subject purely from a touring perspective.
Um es interessant zu machen, werde ich das Thema nur aus der Perspektive eines Musikers auf Tournee betrachten.
ParaCrawl v7.1

I will approach this question by formulating conditions under which it can be accepted — conditions not addressed by Christians to the State of Israel but imposed on themselves.
Ich gehe diese Frage nun zum Schluss so an, dass ich Bedingungen formuliere, unter denen sie bejaht werden kann – Bedingungen, die nicht Christen an den Staat Israel richten, sondern die sie sich selbst stellen.
ParaCrawl v7.1

And I will also manifestly reveal Myself to you, I will approach individual people in the shape of the One Who harboured Me in all fullness within Himself.
Und Ich werde Mich euch auch offensichtlich zu erkennen geben, einzelnen werde Ich Mich nahen in der Gestalt Dessen, Der Mich in ganzer Fülle in Sich barg.
ParaCrawl v7.1

I will explain our approach using the example of the goal I mentioned earlier - decoupling growth from resource consumption.
Ich möchte Ihnen das am Beispiel unseres bereits erwähnten Ziels der Entkopplung von Wachstum und Ressourcenverbrauch erläutern.
ParaCrawl v7.1

Upon hearing Me speak thus, your fibers sensitive to pain are shaken and if you call upon Me as a Doctor, I will approach to heal you.
Wenn ihr Mich so sprechen hört, erzittern eure durch den Schmerz empfindsam gewordenen Herzen, und wenn ihr Mich als Arzt ruft, nahe Ich Mich euch, um euch zu heilen.
ParaCrawl v7.1

Anas heard the Prophet say, "On the Day of Resurrection, I will approach the Gate of Paradise and ask for it to be opened.
Anas hörte den Propheten sagen: "Am Tag der Auferstehung, ich werde nähern sich dem Tor des Paradieses und bitten für sie zu öffnen.
ParaCrawl v7.1

So, in the second part of my article I will describe an approach derived from ideas of evolution on how to use a combination of HMI styleguide, HMI kit, asset management and design approval to gradually arrive at a well-designed HMI.
Im zweiten Teil dieses Artikels beschreibe ich, wie man mit einer Kombination aus HMI Styleguide, HMI Kit, Asset-Management, Design-Abnahme und evolutionären Ansätzen Schritt für Schritt zu einem gut gestalteten HMI kommt.
ParaCrawl v7.1