Übersetzung für "In a professional capacity" in Deutsch
You
see,
my
daughter
and
I
are
here
in
a
professional
capacity.
Meine
Tochter
und
ich
sind
rein
geschäftlich
hier.
OpenSubtitles v2018
But
many
rural
women
are
not
registered
in
a
professional
capacity.
Aber
viele
Landfrauen
sind
nicht
mit
einem
Beruf
registriert.
EUbookshop v2
Please
register
only
in
a
professional
or
freelance
capacity,
not
as
a
private
individual.
Bitte
registrieren
Sie
sich
nur
in
Ausübung
einer
gewerblichen
oder
selbstständigen
beruflichen
Tätigkeit.
ParaCrawl v7.1
Providing
for
and
caring
for
others
in
a
professional
capacity
is
very
likely.
Pflege
und
Betreuung
in
einer
beruflichen
Kapazität
sind
sehr
wahrscheinlich.
ParaCrawl v7.1
I
know
Ellie
is
here
in
a
professional
capacity,
but
I
really
like
her
a
lot.
Ich
weiß,
Ellie
ist
aus
beruflichem
Grund
hier,
aber
ich
mag
sie
wirklich
sehr.
OpenSubtitles v2018
Consumer:
a
natural
person
not
acting
in
a
professional
or
business
capacity;
Verbraucher:
Die
natürliche
Person,
die
nicht
in
Ausübung
eines
Berufes
oder
eines
Unternehmens
handelt;
ParaCrawl v7.1
Are
MEPs
only
allowed
to
work
in
a
professional
capacity
here
in
Parliament,
or
are
they
also
allowed
to
undertake
other
activities
in
addition
to
their
work
in
Parliament?
Dürfen
Abgeordnete
beruflich
nur
hier
im
Parlament
arbeiten
oder
dürfen
sie
neben
ihrer
Arbeit
im
Parlament
auch
anderen
Tätigkeiten
nachgehen.
Europarl v8
They
have
been
accused
by
the
Laotian
police
of
cooperating
with
bandits
in
a
professional
capacity
in
relation
to
the
murder
of
a
Laotian
security
officer,
while
in
actual
fact
they
were
preparing
a
report
on
a
minority
group
living
in
the
mountains.
Sie
werden
durch
die
laotische
Polizei
beschuldigt,
im
Rahmen
ihrer
beruflichen
Tätigkeit
Kontakte
zu
Banditen
im
Zusammenhang
mit
der
Ermordung
eines
laotischen
Polizisten
gehabt
zu
haben,
während
sie
in
Wahrheit
an
einer
Reportage
über
eine
Minderheit
von
Bergbewohnern
arbeiteten.
Europarl v8
I
remind
the
House
of
those
who
have
lost
their
lives
in
this
inferno
that
has
hit
us,
and
pay
tribute
to
all
those
who
–
in
a
professional
capacity
or
otherwise
–
have
striven
as
far
as
is
humanly
possible
to
mitigate
the
impact
of
the
fires
Ich
gedenke
all
jener,
die
in
Ausübung
ihres
Berufs
oder
anderweitig
das
Menschenmögliche
getan
haben,
um
die
Folgen
der
Brände
zu
mildern.
Europarl v8
So
for
the
few
of
us
that
were
there
in
a
professional
capacity,
this
extraordinary
volunteer
response
to
this
animal
crisis
was
profoundly
moving
and
awe-inspiring.
Für
diejenigen
von
uns,
die
aufgrund
ihrer
beruflichen
Funktion
da
waren,
war
dieser
außergewöhnliche
Einsatz
von
Freiwilligen
in
dieser
Tierkrise
ungemein
rührend
und
beeindruckend.
TED2020 v1
The
Committee
takes
the
view
that
consumers
should
mean
not
only
natural,
but
also
legal
persons
(where
these
are
not
acting
for
economic
gain
or
in
a
professional
capacity)
so
as
not
to
discriminate
in
the
protection
offered
by
the
Directive.
Der
Ausschuß
ist
der
Auffassung,
daß
Verbraucher
nicht
nur
natürliche,
sondern
auch
juristische
Personen
einschließen
sollten,
soweit
diese
nicht
im
Rahmen
ihrer
wirtschaftlichen
oder
beruflichen
Tätigkeit
handeln,
um
eine
Ungleichbehandlung
hinsichtlich
des
durch
die
Richtlinie
gewährten
Schutzes
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
The
certificate
or
document
proving
that
the
visa
applicant
is
a
professional
journalist
or
an
accredited
accompanying
person
in
a
professional
capacity
and
the
original
document
issued
by
that
person's
employer
stating
that
the
purpose
of
the
journey
is
to
carry
out
journalistic
work
or
assist
in
such
work
must
be
presented.
Derzeit
gibt
es
in
Georgien
keine
professionellen
Medienverbände,
-zentren,
-einrichtungen,
-gewerkschaften
oder
ähnliche
Organisationen,
die
die
Interessen
von
Journalisten
oder
akkreditierten
Begleitpersonen
in
beruflicher
Funktion
vertreten
und
Bescheinigungen
ausstellen
könnten,
dass
die
Person
ein
professioneller
Journalist
oder
eine
akkreditierte
Begleitperson
in
beruflicher
Funktion
für
einen
bestimmten
Bereich
ist.
DGT v2019
This
excludes
from
the
scope
of
the
Directive
interest
payments
made
for
the
benefit
of
legal
persons
or
companies,
as
well
as
those
made
to
individuals
who
receive
them
in
a
professional
capacity
as
agent,
trustee
or
nominee
for
another
person.
Das
heißt,
daß
Zinszahlungen
zugunsten
von
juristischen
Personen
oder
von
Gesellschaften
mit
eigener
Rechtspersönlichkeit
sowie
Zinszahlungen
an
natürliche
Personen,
die
diese
Zahlungen
im
Rahmen
ihrer
Funktion
als
gewerblich
tätiger
Makler,
als
Treuhänder
oder
als
amtlich
zugelassene
Person
auf
Rechnung
einer
anderen
Person
erhalten,
vom
Anwendungsbereich
ausgeschlossen
sind.
TildeMODEL v2018
For
example,
an
old
age
pensioners'
club
could
buy
a
timeshare
for
its
members,
or
a
company
could
buy
one
in
a
non-professional
capacity
to
use
as
a
holiday
home
for
some
of
its
employees.
Dies
ist
beispielsweise
bei
einem
Seniorenklub
der
Fall,
der
für
die
Ferien
seiner
Mitglieder
Teilzeiteigentumsrechte
erwirbt,
oder
auch
bei
einem
Unternehmen,
das
außerhalb
des
Rahmens
seiner
spezifischen
Tätigkeit
Teilzeiteigentumsrechte
erwirbt,
um
Teilen
seiner
Belegschaft
Ferienaufenthalte
zu
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
Blanket
enforcement
of
local
consumer
protection
rules
seems
unjustifiable
in
the
case
of
consumer
acting
in
a
professional
capacity.
Eine
pauschale
Durchsetzung
nationaler
Verbraucherschutzvorschriften
erscheint
dann
ungerechtfertigt,
wenn
der
Verbraucher
die
betreffende
Dienstleistung
berufsbedingt
in
Anspruch
nimmt.
TildeMODEL v2018
Their
quality,
in
terms
of
technical
criteria,
is
generally
judged
excellent,
but
their
prices
are
felt
to
be
prohibitive
for
private
individuals
(the
persons
who
use
them
generally
do
so
in
a
professional
or
commercial
capacity).
Ihre
Qualität
wird
im
Allgemeinen
für
alle
technischen
Kriterien
als
hervorragend
beurteilt,
die
Preise
jedoch
eher
als
für
den
Privatkunden
unerschwinglich
betrachtet
(diese
Dienste
werden
eher
für
berufliche
Zwecke
in
Anspruch
genommen).
TildeMODEL v2018