Übersetzung für "Intellectual foundation" in Deutsch
Her
speech
was
the
intellectual
foundation
document
of
the
European
Parliament.
Ihre
Rede
war
das
geistige
Gründungsdokument
des
Europaparlaments.
Europarl v8
Kennan
is
reckoned
to
have
laid
the
Cold
War’s
intellectual
foundation
–
at
least
in
the
West
–
with
his
“long
telegram”
from
Moscow
in
February
1946,
which
he
followed
with
his
famous
Foreign
Affairs
article,
signed
“X,”
in
July
1947.
Kennan
wird
–
zumindest
im
Westen
–
als
der
intellektuelle
Initiator
des
Kalten
Krieges
gesehen
und
ist
für
sein
„langes
Telegramm“
aus
Moskau
vom
Februar
1946
sowie
seinen
Artikel
in
Foreign
Affairs
vom
Juli
1947
bekannt,
den
er
mit
„X“
signierte.
News-Commentary v14
But
anyone
who
thinks
that
my
ideas
constitute
the
intellectual
foundation
for
the
Bush
administration’s
policies
has
not
been
paying
attention
to
what
I
have
been
saying
since
1992
about
democracy
and
development.
Allerdings
ist
denjenigen,
die
glauben,
meine
Ideen
wären
das
intellektuelle
Fundament
für
die
Politik
der
Bush-Administration
entgangen,
was
ich
seit
1992
über
Demokratie
und
Entwicklung
gesagt
habe.
News-Commentary v14
The
Committee
considers
that
it
provides
a
valuable
and
coherent
intellectual
foundation
for
Community
endeavours
in
the
field
of
social
protection
and
that
it
effectively
argues
the
case
for
incorporating
the
fight
against
social
exclusion
into
the
Community's
general
policies,
whilst
recognizing
the
limitations
to
the
role
the
EC
can
play
in
solving
it.
Er
vertritt
die
Auffassung,
daß
sie
ein
wertvolles
und
kohärentes
geistiges
Fundament
für
die
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
im
Bereich
des
sozialen
Schutzes
und
ein
wirksames
Plädoyer
für
die
Einbeziehung
des
Kampfes
gegen
die
soziale
Ausgrenzung
in
die
allgemeine
Politik
der
Gemeinschaft
darstellt,
wobei
er
sich
bewußt
ist,
daß
dem
Beitrag
der
Gemeinschaft
zur
Lösung
dieses
Problems
Grenzen
gesetzt
sind.
TildeMODEL v2018
While
the
Fund
remains
wedded
to
eventual
financial
liberalization,
it
now
acknowledges
that
free
movement
of
capital
rests
on
a
much
weaker
intellectual
foundation
than
does
the
case
for
free
trade.
Der
Fonds
bleibt
zwar
weiterhin
der
finanziellen
Liberalisierung
verbunden,
erkennt
aber
jetzt
an,
dass
der
freie
Kapitalfluss
auf
einer
deutlich
schwächeren
intellektuellen
Grundlage
ruht
als
der
freie
Handel.
News-Commentary v14
Though
the
work
of
Adjusters
is
spiritual
in
nature,
they
must,
perforce,
do
all
their
work
upon
an
intellectual
foundation.
Obwohl
das
Wirken
der
Justierer
geistiger
Natur
ist,
müssen
sie
all
ihre
Arbeit
zwangsläufig
auf
einer
intellektuellen
Grundlage
verrichten.
ParaCrawl v7.1
An
essential
condition
for
achieving
these
goals
is
the
presence
in
seminaries
and
houses
of
formation
of
first-rate
educators
and
highly
trained
teachers,
who
can
ensure
a
solid
intellectual
and
spiritual
foundation
for
the
priests
of
tomorrow.
Die
notwendige
Voraussetzung
für
die
Erreichung
dieser
Ziele
ist
in
den
Priesterseminaren
und
Bildungseinrichtungen
die
Anwesenheit
von
tüchtigen
Erziehern
und
Fachdozenten,
die
in
den
Priestern
von
morgen
eine
solide
intellektuelle
und
geistliche
Grundlage
sicherstellen.
ParaCrawl v7.1
The
intellectual
foundation
of
justice
is
law,
and
in
a
local
universe
law
originates
in
the
legislative
assemblies
of
the
constellations.
Die
intellektuelle
Grundlage
der
Gerechtigkeit
ist
das
Gesetz,
und
in
einem
Lokaluniversum
geht
das
Gesetz
aus
den
legislativen
Versammlungen
der
Konstellationen
hervor.
ParaCrawl v7.1
Law
Forecasters.
The
intellectual
foundation
of
justice
is
law,
and
in
a
local
universe
law
originates
in
the
legislative
assemblies
of
the
constellations.
Die
intellektuelle
Grundlage
der
Gerechtigkeit
ist
das
Gesetz,
und
in
einem
Lokaluniversum
geht
das
Gesetz
aus
den
legislativen
Versammlungen
der
Konstellationen
hervor.
ParaCrawl v7.1
Truth
is
the
basis
of
science
and
philosophy,
presenting
the
intellectual
foundation
of
religion.
Wahrheit
ist
die
Basis
von
Wissenschaft
und
Philosophie,
welche
ihrerseits
die
intellektuelle
Grundlage
der
Religion
bilden.
ParaCrawl v7.1
First,
a
structural
policy
that
disregards
the
interests
clearly
defined
in
the
community
policies
obviously
has
no
intellectual
foundation,
and,
secondly,
the
package
in
no
way
met
the
requirements
of
the
East
European
member
countries.Â
Erstens
ist
eine
Strukturpolitik
jenseits
der
in
den
Gemeinschaftspolitiken
abgezirkelten
Interessenlagen
offensichtlich
nicht
mehr
konzeptionell
verankert,
zweitens
entsprach
das
Paket
in
keiner
Weise
den
Anforderungen,
die
sich
vor
allem
aus
der
Sicht
der
osteuropäischen
Mitgliedsländer
stellen.
ParaCrawl v7.1
While
seeking
out
more
general
conclusions,
it
is
confronted
by
a
lack
of
intellectual
awareness
and
an
insufficient
intellectual
foundation
among
the
participants
in
debate.
Die
Reflexionen
über
die
künstlerischen
beziehungsweise
Karriere-Strategien
überschreiten
normalerweise
den
lokalen
Horizont
nicht,
und
bei
dem
Streben
nach
allgemeineren
Schlussfolgerungen
stoßen
sie
an
die
mangelhaften,
intellektuellen
Grundlagen
der
Teilnehmer
an
der
Debatte.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
it
is
climate
change
activism
and
the
public
credibility
of
its
misguided
intellectual
foundation,
rather
than
climate
change
itself,
that
poses
a
threat
to
the
safety
and
prosperity
of
humankind.
Leider
ist
der
Klimawandelaktivismus
und
die
öffentliche
Glaubwürdigkeit
seiner
fehlgeleiteten
intellektuellen
Grundlage
und
nicht
der
Klimawandel
selbst
eine
Bedrohung
für
die
Sicherheit
und
den
Wohlstand
der
Menschheit.
ParaCrawl v7.1
But
one
cannot
build
a
coherent
intellectual
foundation
by
appealing
to
contradictory
principles
because
one's
only
concern
is
venting
hate
on
the
internet.
Aber
man
kann
keine
schlüssige
intellektuelle
Grundlage
schaffen,
indem
man
an
widersprüchliche
Prinzipien
appelliert,
weil
einem
nur
daran
liegt,
seinem
Hass
im
Internet
Luft
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
First,
a
structural
policy
that
disregards
the
interests
clearly
defined
in
the
community
policies
obviously
has
no
intellectual
foundation,
and,
secondly,
the
package
in
no
way
met
the
requirements
of
the
East
European
member
countries.
Erstens
ist
eine
Strukturpolitik
jenseits
der
in
den
Gemeinschaftspolitiken
abgezirkelten
Interessenlagen
offensichtlich
nicht
mehr
konzeptionell
verankert,
zweitens
entsprach
das
Paket
in
keiner
Weise
den
Anforderungen,
die
sich
vor
allem
aus
der
Sicht
der
osteuropäischen
Mitgliedsländer
stellen.
ParaCrawl v7.1
The
continuance
to
this
very
day
of
this
work
of
unification,
which
is
still
overcoming
division,
still
holding
racism
in
contempt,
still
excluding
from
the
community
of
democrats
all
anti-Semites,
racists
and
Nazis,
still
holding
these
criminals
up
to
scorn,
still
enumerating
their
deeds,
and
still
remembering
them
–
that
is
the
basis,
the
moral
and
intellectual
foundation
of
our
European
Union,
the
Union
built
up
by
our
fathers
and
our
fathers’
fathers.
Dass
dieses
Einigungswerk,
dass
dieses
Überwinden
der
Teilung,
dass
dieses
Ächten
des
Rassismus,
dass
dieses
Ausgrenzen
aus
der
Gemeinschaft
der
Demokraten
von
all
jenen,
die
Antisemiten
sind,
die
Rassisten
sind,
die
Nazis
sind,
bis
heute
geblieben
sind,
das
Stigmatisieren
dieser
Verbrecher,
das
Benennen
ihrer
Taten,
das
Erinnern
daran
ist
die
Grundlage,
die
moralische
und
geistige
Grundlage
für
unsere
Europäische
Union.
Unsere
Väter
und
Vorväter
haben
das
aufgebaut.
Europarl v8
Precisely
these
ideals
form
the
intellectual
foundations
of
worker-communism.
Genau
diese
Ideale
bilden
die
geistigen
Grundlagen
des
Arbeiterkommunismus.
ParaCrawl v7.1
And
this
is
how
we
arrive
at
the
intellectual
foundations
of
our
political
beliefs.
Und
so
sind
wir
bei
der
geistigen
Grundlage
unserer
Politik
angekommen.
ParaCrawl v7.1
Intellectual
Foundations
and
Requirements
for
an
Enlarged
Europe".
Grundlagen
und
Voraussetzungen
eines
erweiterten
Europas"
finanziert.
ParaCrawl v7.1
The
course
offers
an
introduction
to
the
historic
and
intellectual
foundations
of
current
German
criminal
law.
Die
Vorlesung
führt
in
die
geschichtlichen
und
geistesgeschichtlichen
Grundlagen
des
geltenden
deutschen
Strafrechts
eingeführt.
ParaCrawl v7.1
The
whole
world
is
in
the
process
of
a
major
reconsideration
of
its
economic,
political
and
intellectual
foundations.
Die
ganze
Welt
befindet
sich
in
einem
Prozeß
der
Überprüfung
ihrer
wirtschaftlichen
politischen
und
geistigen
Grundlagen.
ParaCrawl v7.1
Dani
Rodrik,
a
renowned
Harvard
University
economist,
is
the
latest
to
challenge
the
intellectual
foundations
of
the
Washington
Consensus
in
a
powerful
new
book
titled
One
Economics,
Many
Recipes:
Globalization,
Institutions,
and
Economic
Growth
.
Dani
Rodrik,
renommierter
Ökonom
der
Universität
Harvard,
hat
jüngst
in
seinem
beeindruckenden
neuen
Buch
One
Economics,
Many
Recipes:
Globalization,
Institutions,
and
Economic
Growth
die
intellektuellen
Grundlagen
des
Washington-Konsens
infrage
gestellt.
News-Commentary v14
But
this
argument’s
intellectual
foundations
–
first
laid
out
in
a
2002
paper
by
13
members
of
the
Fed’s
Washington,
DC,
research
staff
–
are
shaky,
at
best.
Doch
die
intellektuelle
Basis
dieses
Arguments
–
das
erstmals
2002
in
einem
von
13
Washingtoner
Forschungsmitarbeitern
der
Fed
verfassten
Diskussionspapier
vorgelegt
wurde
–
ist
im
besten
Falle
wackelig.
News-Commentary v14
The
problem
is
that
the
old
European
parties’
intellectual
and
moral
foundations
have
rapidly
eroded
in
recent
years,
owing
partly
to
their
failure
–
or
inability
–
to
adapt
to
EU-level
systems.
Das
Problem
ist,
dass
die
intellektuellen
und
moralischen
Grundlagen
der
alten
europäischen
Parteien
in
den
vergangenen
Jahre
zusehends
beschädigt
wurden,
teilweise
aufgrund
ihres
Versäumnisses
–
oder
ihrer
Unfähigkeit
–
sich
an
Systeme
auf
EU-Ebene
anzupassen.
News-Commentary v14
A
task
of
particular
relevance
for
laying
the
Community's
intellectual
foundations
and
building
European
identity,
which
also
concerns
the
dealings
of
Member
States
and
citizens
with
one
another,
would
be
to
establish
a
common
and
uniform
description
and
assessment
of
European
history
in
all
Member
States
–
or
to
step
up
current
efforts
to
do
so
-
as
a
basis
for
the
content
of
history
lessons.
Eine
für
die
geistigen
Grundlagen
und
die
Identitätsbildung
der
Gemeinschaft
besonders
wichtige
Aufgabe,
die
auch
den
Umgang
der
Mitgliedstaaten
und
der
Bürger
Europas
untereinander
betrifft,
wäre
es,
zu
einer
gemeinsamen,
also
für
alle
Mitgliedstaaten
gleichen
Beschreibung
und
Bewertung
der
Europäischen
Geschichte
zu
kommen
und
dieses
Ergebnis
zur
Grundlage
des
Lehrstoffes
im
Geschichtsunterricht
in
den
Mitgliedstaaten
zu
machen
bzw.
bereits
dazu
bestehende
Ansätze
zu
verstärken.
TildeMODEL v2018
A
task
of
particular
relevance
for
laying
the
Community’s
intellectual
foundations
and
building
European
identity,
which
also
concerns
the
dealings
of
Member
States
and
citizens
with
one
another,
would
be
to
establish
a
common
and
uniform
description
and
assessment
of
European
history
in
all
Member
States
–
or
to
step
up
current
efforts
to
do
so
–
as
a
basis
for
the
content
of
history
lessons.
Eine
für
die
geistigen
Grundlagen
und
die
Identitätsbildung
der
Gemeinschaft
besonders
wichtige
Aufgabe,
die
auch
den
Umgang
der
Mitgliedstaaten
und
der
Bürger
Europas
untereinander
betrifft,
wäre
es,
zu
einer
gemeinsamen,
also
für
alle
Mitgliedstaaten
gleichen
Beschreibung
und
Bewertung
der
Europäischen
Geschichte
zu
kommen
und
dieses
Ergebnis
zur
Grundlage
des
Lehrstoffes
im
Geschichtsunterricht
in
den
Mitgliedstaaten
zu
machen
bzw.
bereits
dazu
bestehende
Ansätze
zu
verstärken.
TildeMODEL v2018
In
Berlin,
the
Federal
Capital,
I
had
the
particular
opportunity
of
addressing
the
members
of
the
Bundestag
and
presenting
some
reflections
on
the
intellectual
foundations
of
the
state
of
law.
In
der
Bundeshauptstadt
Berlin
hatte
ich
die
besondere
Gelegenheit,
vor
den
Abgeordneten
des
Deutschen
Bundestages
zu
sprechen
und
ihnen
Gedanken
über
die
geistigen
Fundamente
des
Rechtsstaates
vorzutragen.
ParaCrawl v7.1
But
if
it
means
that
we
can't
conclusively
defend
the
idea
that
our
intellectual
foundations
are
the
absolutely
right
ones,
then
most
major
theorists
are
pluralistic
relativists.
Aber
wenn
es
bedeutet,
dass
wir
nicht
die
Idee
schlüssig
verteidigen
können,
dass
unsere
intellektuellen
Grundlagen
die
absolut
richtigen
sind,
dann
sind
die
meisten
bekannten
Theoretiker
pluralistische
Relativisten.
ParaCrawl v7.1
Under
the
tutelage
of
its
longtime
director,
Max
Horkheimer,
who
returned
to
Germany
from
his
American
exile,
the
Frankfurt
School
played
a
central
role
in
developing
the
new
intellectual
foundations
of
the
post-Nazi
West
German
bourgeois
state.
Unter
Schirmherrschaft
ihres
langjährigen
Direktors
Max
Horkheimer,
der
aus
seinem
amerikanischen
Exil
nach
Deutschland
zurückgekehrt
war,
spielte
die
Frankfurter
Schule
eine
führende
Rolle
beim
Aufbau
neuer
intellektueller
Grundlagen
für
den
westdeutschen
bürgerlichen
Staat
der
Nachkriegszeit.
ParaCrawl v7.1
We
even
do
not
win
often
the
impression
that
some
bases
of
this
work
still
affected
the
intellectual
foundations
of
the
Perestroika.
Man
gewinnt
sogar
nicht
selten
den
Eindruck,
dass
einige
Ansaetze
dieses
Werkes
auch
noch
die
geistigen
Fundamente
der
Perestroika
beeinflussten.
ParaCrawl v7.1
If
the
variety
of
its
intellectual
and
spiritual
foundations
is
decisive
for
the
identity
of
Europe,
then
the
diversity
of
the
churches
and
confessions
in
Europe
should
not
just
be
seen
as
a
shortcoming
which
must
be
surmounted
but
also
as
a
gift
which
we
should
honour,
as
an
important
source
of
religious
identity,
which
has
to
be
respected,
but
also
as
a
potential
what
we
should
use
in
a
way
in
which
we
overcome
fragmentation.
Wenn
die
Vielgestaltigkeit
gerade
der
geistigen
und
geistlichen
Grundlagen
entscheidend
für
die
Identität
Europas
ist,
so
ist
die
Vielfalt
der
Kirchen
und
Konfessionen
in
Europa
nicht
bloß
als
Mangel
zu
betrachten,
den
es
zu
überwinden
gilt,
sondern
als
ein
Reichtum,
den
wir
pflegen
müssen,
ja
mehr
noch
als
eine
produktive
Kraft,
die
im
Prozess
der
Überwindung
von
Zersplitterung
und
der
Bewahrung
der
je
eigenen
Identität
das
Zusammenwachsen
mitgestaltet.
ParaCrawl v7.1
The
principles
and
social
ideals
of
worker-communism
derive
from
a
criticism
of
the
economic,
social
and
intellectual
foundations
of
capitalism.
Die
Grundprinzipien
und
die
gesellschaftlichen
Ideale
des
Arbeiterkommunismus
basieren
auf
der
Kritik
an
den
wirtschaftlichen,
gesellschaftlichen
und
geistigen
Säulen
der
kapitalistischen
Ordnung.
ParaCrawl v7.1
Throughout
its
entire
history,
every
Central
European
country
has
believed
that
its
independence
and
national
sovereignty
have
cultural
and
intellectual
foundations,
and
a
country
which
is
unable
to
produce
the
knowledge
needed
to
be
competitive
in
the
modern
world
does
not
deserve
to
exist
as
a
nation.
Jedes
mitteleuropäische
Land
dachte
im
Laufe
seiner
gesamten
Geschichte,
dass
seine
Unabhängigkeit
und
nationale
Souveränität
kulturelle
und
intellektuelle
Grundlagen
besitzt,
und
jenes
Land,
das
nicht
in
der
Lage
ist,
das
für
die
moderne
Wettbewerbsfähigkeit
notwendige
Wissen
herzustellen,
nicht
verdient,
als
Nation
zu
existieren.
ParaCrawl v7.1
Thus,
current
educational
and
socio-political
positions
can
enter
into
a
fruitful
dialogue
with
the
emancipatory
traditions
and
intellectual
historical
foundations
of
the
Austrian
adult
education
movement.
Aktuelle
bildungs-
und
gesellschaftspolitische
Positionen
können
so
mit
den
emanzipatorischen
Traditionsbeständen
und
geistesgeschichtlichen
Fundamenten
der
österreichischen
Erwachsenenbildungsbewegung
in
einen
fruchtbaren
Dialog
treten.
ParaCrawl v7.1