Übersetzung für "Legal complaint" in Deutsch
A
legal
complaint
was
filed
in
October
2010,
requesting
the
removal
of
all
posters.
Eine
Strafanzeige
wurde
im
Oktober
2010
eingereicht
und
forderte
die
Beseitigung
aller
Plakate.
WikiMatrix v1
He
has
filed
a
legal
complaint
against
“persons
unknown”
with
the
local
prosecutor.
Er
hat
bei
der
örtlichen
Staatsanwaltschaft
eine
Strafanzeige
gegen
„Unbekannt“
eingereicht.
ParaCrawl v7.1
The
legal
complaint
was
filed
on
30
June
2014
in
expectation
of
the
new
law.
Die
rechtliche
Beschwerde
wurde
am
30.
Juni
in
Erwartung
des
neuen
Gesetzes
eingereicht.
ParaCrawl v7.1
But
regardless
of
its
immediate
outcome,
the
significance
of
filing
this
legal
complaint
should
not
be
overlooked.
Doch
ungeachtet
des
Ergebnisses
sollte
die
Tragweite
der
Einreichungen
dieser
Strafanzeige
nicht
übersehen
werden.
ParaCrawl v7.1
A
puppet
show
with
political
content,
mistakenly
scheduled
as
children's
entertainment
during
Madrid's
Carnival
celebrations,
ended
in
"glorifying
terrorism"
charges
against
two
artists,
the
sacking
of
the
festivities'
artistic
director,
and
a
legal
complaint
accusing
the
judge
and
prosecutor
on
the
case
of
perverting
the
course
of
justice.
Ein
Puppenspiel
mit
politischem
Inhalt,
das
versehentlich
als
Vorstellung
für
Kinder
ausgezeichnet
wurde,
brachte
die
zwei
Puppenspieler
ins
Gefängnis,
führte
zur
Entlassung
des
städtischen
Veranstaltungsausschusses
und
zu
einer
Anzeige
wegen
Rechtsbeugung
gegen
den
Richter
und
die
Staatsanwältin
des
Falls.
GlobalVoices v2018q4
The
countries
concerned,
which
includes
the
German
federal
state
of
Schleswig-Holstein,
may
now
face
a
legal
complaint
by
the
European
Commission
due
to
the
infringement
of
Directive
96/53/EG.
Den
betroffenen
Ländern,
darunter
auch
dem
Bundesland
Schleswig-Holstein,
droht
damit
eine
Klage
von
der
Europäischen
Kommission
wegen
Verstoßes
gegen
die
Richtlinie
96/53/EG.
ParaCrawl v7.1
The
legal
complaint
is
based
on
the
United
Nations
Convention
Against
Torture,
which
Iceland
signed
in
November
1996,
the
London-based
office
of
Falun
Gong
said
in
a
statement.
Die
Klage
stützt
sich
auf
die
UN
Anti-
Folterkonvention,
welche
Island
im
November
1996
ratifiziert
hat,
sagte
der
Londoner
Falun
Gong
Verein
in
einer
Erklärung.
ParaCrawl v7.1
With
this
legal
complaint,
the
German
Federal
Government
aims
to
repeal
the
Commission's
current
drafting
of
standards
by
means
of
an
ECJ
decision,
thereby
opening
up
possibilities
for
national
supplementary
regulations
to
be
legally
binding.
Mit
dieser
Klage
zielt
die
Bundesregierung
darauf
ab,
dass
die
momentane
Normengestaltung
der
Kommission
durch
ein
EUGh-Urteil
aufgehoben
und
so
Möglichkeiten
nationaler
Ergänzungsregelungen
rechtsverbindlich
eröffnet
werden.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
in
October
2014,
a
complaint
for
a
legal
violation
was
filed
with
the
Ministry
of
Justice,
and
in
February
2015,
a
legal
violation
complaint
was
filed
with
the
High
Court.
Aus
diesem
Grund
wurde
im
Oktober
2014
wurde
beim
Justizministerium
Beschwerde
wegen
Rechtsverletzung
in
Strafsachen
eingelegt
und
im
Februar
2015
wurde
Beschwerde
wegen
Rechtsverletzung
in
Strafsachen
beim
Obersten
Gerichtshof
eingelegt.
ParaCrawl v7.1
Dana
Betlevy
also
said
that
a
formal
legal
complaint
has
been
filed
against
a
member
of
Hu’s
delegation,
the
Chinese
Commerce
Minister
Bo
Xilai,
for
his
role
in
the
persecution
of
Falun
Gong.
Dana
Betlevy
sagte
auch,
daß
eine
Strafanzeige
gegen
ein
Mitglied
von
Hu
Jintaos
Delegation,
den
chinesischen
Handelsminister
Bo
Xilai
eingereicht
worden
war,
für
seine
Rolle
bei
der
Verfolgung
von
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Together
with
Conflict
Awareness
Project
(CAP),
the
Open
Society
Justice
Initiative
(OSJI)
supported
a
legal
complaint
filed
in
November,
2013
by
TRIAL
(Track
Impunity
Always),
in
which
the
Swiss
NGO
accused
Argor
of
illegally
processing
over
three
tones
of
pillaged
gold
from
the
Democratic
Republic
of
Congo.
Gemeinsam
mit
dem
Conflict
Awareness
Project
(CAP)
unterstützte
die
Open
Society
Justice
Initiative
(OSJI)
eine
Anzeige,
die
im
November
2013
durch
TRIAL
(Schweizerische
Gesellschaft
für
Völkerstrafrecht)
erhoben
wurde,
in
der
die
schweizerische
NGO
Argor
der
illegalen
Weiterverarbeitung
von
über
3
Tonnen
geplünderten
Goldes
von
der
Demokratischen
Republik
Kongo
beschuldigte.
ParaCrawl v7.1
A
legal
complaint
about
a
Manhattan
restaurant's
dumbwaiter
in
1915,
which
also
mentions
that
food
orders
are
shouted
up
and
down
the
shaft,
describes
its
operation
and
limitations
as
follows:
Eine
legale
Beschwerde
über
einen
Dumbwaiter
des
Manhattan-Restaurants
im
Jahre
1915,
der
auch
erwähnt,
dass
Nahrungsmittelaufträge
auf
den
Schacht
geschrien
werden,
beschreibt
seinen
Betrieb
und
seine
Einschränkungen
wie
folgt:
CCAligned v1
Dana
Betlevy
also
said
that
a
formal
legal
complaint
has
been
filed
against
a
member
of
Hu's
delegation,
the
Chinese
Commerce
Minister
Bo
Xilai,
for
his
role
in
the
persecution
of
Falun
Gong.
Dana
Betlevy
sagte
auch,
daß
eine
Strafanzeige
gegen
ein
Mitglied
von
Hu
Jintaos
Delegation,
den
chinesischen
Handelsminister
Bo
Xilai
eingereicht
worden
war,
für
seine
Rolle
bei
der
Verfolgung
von
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
On
December
the
2nd
2004,
the
Dutch
Falun
Gong
Association
filed
a
legal
complaint
against
the
former
President
of
China
Jiang
Zemin,
Li
Lanqing
and
the
Chinese
Minister
of
Commerce
Bo
Xilai,
charging
them
with
committing
crimes
of
genocide
and
torture
in
the
suppression
of
Falun
Gong.
Am
2.
Dezember
2004
reichte
der
niederländische
Falun
Dafa
Verein
eine
Strafanzeige
gegen
den
ehemaligen
chinesischen
Präsidenten
Jiang
Zemin,
Li
Lanqing
und
den
chinesischen
Handelsminister
Bo
Xilai
ein
und
beschuldigte
sie,
Völkermord
und
Folterverbrechen
bei
der
Unterdrückung
von
Falun
Gong
begangen
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
In
the
morning
on
November
13th,
2011,
Ms.
Tian
and
40
other
Falun
Gong
practitioners
went
to
the
home
of
practitioner
Qin
Yueming
in
a
residential
building
in
Shuangcheng
City
Urban
Construction
Bureau
(Qin
Yueming
had
been
persecuted
to
death)
to
hear
his
wife
and
daughter
talk
about
the
hardships
they
went
through
in
filing
their
legal
complaint.
Am
Morgen
des
13.
November
2011
gingen
Frau
Tian
und
40
weitere
Falun
Gong-Praktizierende
in
die
Wohnung
des
Praktizierenden
Qin
Yueming
in
einem
Wohngebäude
des
Städtischen
Baubüros
der
Stadt
Shuangcheng
(Qin
Yueming
wurde
zu
Tode
verfolgt),
um
sich
anzuhören,
wie
seine
Frau
und
seine
Tochter
über
die
Schwierigkeiten
sprachen,
die
sie
bei
der
Einreichung
ihrer
Rechtsbeschwerde
durchlitten
hatten.
ParaCrawl v7.1
The
CCC
is
extending
the
existing
legal
complaint
against
those
responsible
at
the
intelligence
services
and
the
German
government
with
the
new
facts
and
requests
to
prosecute
the
illegal
intelligence
activity
against
the
CCC
and
all
affected
users
of
the
anonymization
network
Tor.
Der
CCC
erweitert
daher
seine
Strafanzeige
vom
Februar
gegen
die
Verantwortlichen
bei
den
Geheimdiensten
und
in
der
Bundesregierung
um
die
neuen
Fakten
und
fordert,
die
verbotene
geheimdienstliche
Agententätigkeit
gegen
den
CCC
und
alle
betroffenen
Nutzer
des
Anonymisierungsnetzwerks
Tor
zu
ahnden.
ParaCrawl v7.1
On
December
the
1st
2004,
the
Dutch
Falun
Gong
Association
filed
a
legal
complaint
based
on
crimes
of
Genocide
and
Torture
committed
by
Jiang
Zemin,
Li
Lanqing
and
Bo
Xilai
against
Falun
Gong
practitioners.
Am
2.
Dezember
2004
reichte
der
niederländische
Falun
Dafa
Verein
eine
Strafanzeige
wegen
Völkermord
und
Folter,
begangen
durch
Jiang
Zemin,
Li
Lanqing
und
Bo
Xilai
gegen
Falun
Gong
Praktizierende
ein.
ParaCrawl v7.1
It
became
clear
above
all
that
a
late
start
on
construction
because
of
a
single
resident’s
legal
complaint,
delivery
problems
by
a
technical
planner,
and
an
unusually
long
frost
last
winter
put
the
construction
project
behind
schedule.
Dabei
wurde
deutlich,
dass
vor
allem
ein
verspäteter
Baubeginn
wegen
der
Klage
eines
Anwohners,
Lieferprobleme
auf
Seiten
eines
Fachplaners
und
die
ungewöhnlich
lange
Frostperiode
des
letzten
Winters
zu
Verzögerungen
bei
der
Realisierung
des
Baus
geführt
haben.
ParaCrawl v7.1
With
this
legal
complaint,
the
German
Federal
Government
aims
to
repeal
the
Commission’s
current
drafting
of
standards
by
means
of
an
ECJ
decision,
thereby
opening
up
possibilities
for
national
supplementary
regulations
to
be
legally
binding.
Mit
dieser
Klage
zielt
die
Bundesregierung
darauf
ab,
dass
die
momentane
Normengestaltung
der
Kommission
durch
ein
EUGh-Urteil
aufgehoben
und
so
Möglichkeiten
nationaler
Ergänzungsregelungen
rechtsverbindlich
eröffnet
werden.
ParaCrawl v7.1
On
August
29,
2000,
Hong
Kong
practitioner
Zhu
Keming
and
Beijing
practitioner
Wang
Jie
mailed
a
legal
complaint
to
the
Chinese
Supreme
People's
Procuratorate,
asking
that
Jiang
Zemin
and
two
of
his
followers
be
tried
for
violating
the
Chinese
Constitution
and
numerous
other
laws
in
their
brutal
persecution
of
Falun
Gong.
Am
29.
August
2000
sendeten
Zhu
Keming,
ein
Praktizierender
aus
Hongkong,
und
Wang
Jie,
ein
Praktizierender
aus
Peking,
eine
Rechtsbeschwerde
an
die
Oberste
Volksstaatsanwaltschaft
und
klagten
darin
Jiang
Zemin
und
zwei
seiner
Gefolgsleute
an,
durch
ihre
brutale
Verfolgung
von
Falun
Gong
die
chinesische
Verfassung
und
unzählige
andere
Gesetze
verletzt
zu
haben.
ParaCrawl v7.1