Übersetzung für "Molotov-ribbentrop pact" in Deutsch
Soon,
seventy
years
will
have
passed
since
the
conclusion
of
the
Molotov-Ribbentrop
Pact.
Schon
bald
werden
70
Jahre
seit
der
Unterzeichnung
des
Molotow-Ribbentrop-Paktes
vergangen
sein.
Europarl v8
Russia
Releases
Never
Before
Seen
Molotov-Ribbentrop
Pact,
But
Are
They
Authentic?
Russland
veröffentlicht
noch
nie
dagewesenen
Molotow-Ribbentrop-Pakt,
aber
sind
sie
echt?
CCAligned v1
Basarabia
falls
under
Soviet
influence
on
August
1939,
a
consequence
of
the
Molotov-Ribbentrop
Pact.
Im
August
1939
gerät
Bessarabien
infolge
des
Molotow-Ribbentrop-Paktes
unter
sowjetischen
Einfluss.
ParaCrawl v7.1
Despite
official
restrictions,
people
in
Latvia
commemorate
deportations
to
Siberia
and
protest
against
the
Molotov-Ribbentrop
Pact.
Trotz
offizieller
Verbote
gedenkt
das
lettische
Volk
den
Deportationen
nach
Sibirien
und
protestiert
gegen
den
Molotow-Ribbentrop-Pakt.
CCAligned v1
Moldova
has
come
a
long
way
since
the
Molotov-Ribbentrop
Pact
divided
Europe
into
zones
of
influence
and
Moldova
remained
in
the
Soviet
sphere
of
influence.
Die
Republik
Moldau
ist
einen
weiten
Weg
gegangen,
seitdem
der
Molotow-Ribbentrop-Pakt
Europa
in
Einflussbereiche
aufteilte
und
die
Republik
Moldau
im
sowjetischen
Einflussbereich
verblieb.
Europarl v8
Membership
of
the
EU
for
some
of
the
Baltic
states
will
also
be
a
the
final
proof
that
the
Ribbentrop-Molotov
pact
has
finally
been
dumped
on
the
rubbish
tip
of
history.
Eine
Mitgliedschaft
in
der
EU
für
eines
der
baltischen
Länder
ist
auch
der
endgültige
Beweis
dafür,
daß
der
Molotow-Ribbentrop-Pakt
endlich
auf
dem
Schrotthaufen
der
Geschichte
gelandet
ist.
Europarl v8
I
think
that
if
we
were
to
link
the
day
solely
to
the
Molotov-Ribbentrop
Pact
it
would
not
do
justice
to
everything
that
happened
in
the
20th
century.
Einen
solchen
Tag
ausschließlich
mit
dem
Molotow-Ribbentrop-Pakt
in
Verbindung
zu
bringen,
würde
meiner
Meinung
nach
daher
nicht
allen
Ereignissen
des
20.
Jahrhunderts
gerecht
werden.
Europarl v8
Only
because
the
Molotov-Ribbentrop
Pact
allowed
Soviet
forces
to
occupy
part
of
Romania
and
because
these
forces
remained
in
Moldova
and
refused
to
withdraw.
Einzig
und
allein
deswegen,
weil
die
sowjetischen
Streitkräfte
nach
Maßgabe
des
Molotow-Ribbentrop-Pakts
berechtigt
waren,
einen
Teil
Rumäniens
zu
besetzen,
und
weil
diese
Streitkräfte
in
der
Republik
Moldau
blieben
und
einen
Abzug
ablehnten.
Europarl v8
Accordingly,
the
rapporteur’s
Amendment
29
is
of
enormous
importance
to
those
hundreds
of
thousands
of
Central
and
Eastern
Europeans
whose
families
or
family
members
were
executed,
were
deported
or
died
in
Stalin’s
gulags,
for
no
reason
other
than
that
their
survival
was
judged
to
be
a
threat
to
the
illegal
occupation
of
their
countries,
agreed
by
Hitler
and
Stalin
under
the
notorious
Molotov-Ribbentrop
Pact.
Folglich
ist
Änderungsantrag 29
des
Berichterstatters
für
jene
Hunderttausende
von
Mittel-
und
Osteuropäern,
deren
Familien
oder
Verwandte
nur
deshalb
umgebracht,
in
Stalins
Gulags
deportiert
wurden
oder
dort
starben,
weil
ihr
Überleben
gemäß
dem
zwischen
Hitler
und
Stalin
geschlossenen
Molotow-Ribbentrop-Pakt
als
eine
Bedrohung
für
die
illegale
Okkupation
ihrer
Länder
galt,
von
immenser
Bedeutung.
Europarl v8
They
do
not
refer
back
to
the
illegal
Soviet
occupation
of
Latvia,
nor
indeed
to
the
Hitler-Stalin
or
Ribbentrop-Molotov
Pact.
Sie
beziehen
sich
weder
auf
die
illegale
sowjetische
Besatzung
Lettlands,
geschweige
denn
auf
den
Hitler-Stalin-
oder
den
Ribbentrop-Molotow-Pakt.
Europarl v8
It
may
sound
like
a
harsh
assessment,
but
the
Baltic
Sea
gas
pipeline
is
like
a
slap
in
the
face
for
Estonia,
like
a
21st
century
Molotov-Ribbentrop
Pact.
Dies
mag
vielleicht
ein
recht
hartes
Urteil
sein,
aber
die
Ostseepipeline
ist
für
Estland
wie
ein
Schlag
ins
Gesicht,
wie
ein
Molotow-Ribbentrop-Pakt
des
21.
Jahrhunderts.
Europarl v8
Two
weeks
later,
on
17
September
1939,
the
Soviet
Union
also
attacked
Poland
pursuant
to
the
Molotov-Ribbentrop
Pact.
Zwei
Wochen
später,
am
17.
September
1939,
griff
auch
die
Sowjetunion
auf
der
Grundlage
des
Molotow-Ribbentrop-Pakts
Polen
an.
Europarl v8
President
Putin
has
reverted
to
a
Stalinist
interpretation
of
the
Second
World
War
and
its
aftermath,
and
claimed
that
the
Molotov-Ribbentrop
Pact
was
a
normal
international
treaty.
Präsident
Putin
greift
auf
die
Stalinsche
Interpretation
des
Zweiten
Weltkriegs
und
seiner
Folgen
zurück
und
bezeichnet
den
Molotow-Ribbentrop-Pakt
als
einen
normalen
internationalen
Vertrag.
Europarl v8
This
partition
of
Poland
came
about
as
a
result
of
the
Molotov-Ribbentrop
Pact,
which
had
been
signed
a
week
earlier
in
Moscow.
Diese
Teilung
Polens
war
das
Ergebnis
des
Molotow-Ribbentrop-Pakts,
der
eine
Woche
zuvor
in
Moskau
unterzeichnet
worden
war.
Europarl v8
This
attack
took
place
following
the
conclusion
of
the
Molotov-Ribbentrop
Pact
between
Hitler
and
Stalin,
which
provided
for
another
partition
of
Poland.
Dieser
Angriff
erfolgte
nach
dem
Abschluss
des
Molotow-Ribbentrop-Pakts
zwischen
Hitler
und
Stalin,
der
eine
weitere
Teilung
Polens
ermöglichte.
Europarl v8
When
I
visited
Romania
last
year,
I
even
heard
a
Romanian
member
of
parliament
state
proudly
that
Romania
is
the
only
country
that
is
still
adhering
properly
to
the
Molotov-Ribbentrop
pact,
which
established
the
new
western
borders
of
the
Soviet
Union
on
the
eve
of
the
Second
World
War.
Bei
meinem
Besuch
in
Rumänien
im
vergangenen
Jahr
hörte
ich
sogar
einen
rumänischen
Abgeordneten
stolz
sagen,
Rumänien
sei
das
einzige
Land,
das
sich
noch
peinlich
an
den
Molotow-Ribbentrop-Pakt
hielte,
in
dem
am
Vorabend
des
Zweiten
Weltkrieges
die
neuen
Westgrenzen
der
Sowjetunion
festgelegt
wurden.
Europarl v8
As
long
as
we
are
aware
that
some
countries
are
continuing
to
profit
from
the
results
of
the
Molotov-Ribbentrop
Pact,
we
will,
of
course,
be
able
to
do
something.
Solange
wir
uns
bewusst
sind,
dass
einige
Länder
noch
immer
ihren
Nutzen
aus
dem
Molotow-Ribbentrop-Pakt
ziehen,
können
wir
etwas
unternehmen.
Europarl v8
It
began
when
Nazi
Germany
attacked
Poland,
with
the
Soviet
Union
providing
its
support
on
17
September
1939,
thus
fulfilling
the
terms
of
the
German—Soviet
Pact,
known
as
the
Ribbentrop –Molotov
Pact.
Er
begann
mit
dem
Überfall
Nazideutschlands
auf
Polen,
bei
dem
die
Sowjetunion
am
17. September
1939
Hilfestellung
leistete,
indem
sie
die
Vereinbarungen
des
deutsch-sowjetischen
Nichtangriffspaktes,
der
unter
der
Bezeichnung
Ribbentrop-Molotow-Pakt
bekannt
wurde,
in
die
Tat
umsetzte.
Europarl v8