Übersetzung für "New measures" in Deutsch
Would
the
new
measures
be
taken
any
more
seriously?
Würde
man
neue
Maßnahmen
ernster
nehmen?
Europarl v8
However,
we
also
want
to
take
new
measures.
Aber
wir
wollen
auch
neue
Schritte
gehen.
Europarl v8
What
new
measures
does
the
Council
intend
to
implement
in
this
area?
Welche
neuen
Maßnahmen
gedenkt
der
Rat
in
diesem
Bereich
durchzuführen?
Europarl v8
This
lack
of
transparency
makes
it
considerably
more
difficult
to
prepare
the
new
measures
which
are
being
planned.
Diese
mangelnde
Transparenz
erschwert
erheblich
die
Vorbereitung
der
geplanten
neuen
Maßnahmen.
Europarl v8
We
can
then
formulate
any
new
requirements
and
measures
on
the
basis
of
that.
Dann
können
wir
auf
dieser
Grundlage
neue
Anforderungen
und
Maßnahmen
formulieren.
Europarl v8
The
G7
are
particularly
busy
and
are
getting
ready
for
possible
new
measures.
Die
G7
sind
außerordentlich
aktiv
und
bereiten
sich
auf
mögliche
neue
Maßnahmen
vor.
Europarl v8
The
Council
welcomes
the
new
measures
taken
by
the
US
Government.
Der
Rat
begrüßt
die
neuen
Maßnahmen
der
amerikanischen
Regierung.
Europarl v8
Civil
liberty
groups
have
the
duty
to
weigh
all
new
measures
being
advocated.
Bürgerrechtsgruppen
haben
die
Pflicht,
alle
neuen
empfohlenen
Maßnahmen
abzuwägen.
Europarl v8
We
still
need
new
measures
throughout
the
Community
and
the
Member
States.
Es
bedarf
noch
neuer
Maßnahmen
in
der
Gemeinschaft
und
in
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
No
new
such
measures
shall
be
introduced.
Es
können
keine
neuen
solchen
Maßnahmen
eingeführt
werden.
DGT v2019
We
are
waiting
to
see,
therefore,
whether
these
new
measures
prove
any
more
useful.
Wir
müssen
daher
abwarten,
ob
sich
diese
neuen
Maßnahmen
als
nützlicher
erweisen.
Europarl v8
Criminal
organizations
adjust
very
quickly
to
new
measures
and
methods.
Die
Verbrechensorganisationen
stellen
sich
sehr
schnell
auf
neue
Maßnahmen
und
Methoden
ein.
Europarl v8
Important
new
measures
came
into
effect
on
1
January.
Am
1.
Januar
wurden
wichtige
neue
Maßnahmen
wirksam.
Europarl v8
If
you
want
to
propose
new
security
measures,
bring
them
before
Parliament.
Wenn
Sie
neue
Sicherheitsmaßnahmen
vorschlagen
wollen,
kommen
Sie
ins
Parlament.
Europarl v8
Our
compromise
relates
to
new
emission
control
measures.
Unser
Kompromiss
bezieht
sich
auf
neue
Maßnahmen
zur
Emissionsbegrenzung.
Europarl v8
A
new
strategy
is
quite
a
different
matter
and
has
to
be
reflected
in
new
measures
and
instruments.
Das
muss
sich
in
Maßnahmen
und
Instrumenten
noch
ganz
anders
niederschlagen.
Europarl v8
Let
me
also
point
out
that
a
very
large
number
of
new
measures
have
been
adopted.
Ich
möchte
auch
darauf
hinweisen,
dass
sehr
viele
neue
Maßnahmen
aufgenommen
wurden.
Europarl v8
I
am
therefore,
in
favour
of
new
control
measures
at
Community
level,
specifically
through:
Deshalb
befürworte
ich
neue
Kontrollmaßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene,
insbesondere
durch:
Europarl v8
Will
the
new
measures
do
the
trick?
Werden
denn
die
neuen
Maßnahmen
zu
solchen
Resultaten
führen?
Europarl v8
I
have
faith
in
our
new
food
safety
measures.
Ich
habe
Vertrauen
in
unsere
neuen
Maßnahmen
zur
Lebensmittelsicherheit.
Europarl v8
Meanwhile,
various
national
governments
have
taken
all
kinds
of
new
and
diverse
measures.
Mittlerweile
haben
einzelne
nationale
Regierungen
neue
Maßnahmen
diverser
Art
ergriffen.
Europarl v8
Why
will
the
new
protective
measures
only
apply
as
of
1
October
2020?
Weshalb
gelten
die
neuen
Schutzmaßnahmen
erst
ab
dem
1.
Oktober
2020?
ELRC_3382 v1
Those
new
measures
have
hit
the
Russian
ruble
and
stock
market
hard.
Diese
neuen
Maßnahmen
haben
den
russischen
Rubel
und
die
Aktienmärkte
hart
getroffen.
News-Commentary v14
Owing
to
new
stimulus
measures,
China’s
growth
rate
has
stabilized.
Aufgrund
neuer
Konjunkturimpulse
hat
sich
Chinas
Wachstumsrate
stabilisiert.
News-Commentary v14
For
example,
there
have
been
424
new
measures
of
this
kind
in
the
EU
since
2008.
Seit
2008
wurden
beispielsweise
in
der
EU
424
neue
Maßnahmen
dieser
Art
ergriffen.
News-Commentary v14