Übersetzung für "Odd man out" in Deutsch
Oh,
so
you
felt
like
the
odd
man
out
for
two
minutes.
Du
hast
dich
also
zwei
Minuten
wie
ein
Außenseiter
gefühlt.
OpenSubtitles v2018
And
I
was
always
the
odd
man
out.
Und
ich
bin
immer
die
Außenseiterin
gewesen.
OpenSubtitles v2018
I
always
felt
like
the
odd
man
out.
Ich
habe
mich
immer
wie
eine
Außenseiterin
gefühlt.
OpenSubtitles v2018
I'll
always
be
the
odd
man
out--
Ich
werde
immer
der
Außenseiter
sein...
OpenSubtitles v2018
Here,
too,
the
United
Kingdom
is
clearly
the
odd
man
out.
Auch
hier
ragt
das
Vereinigte
Königreich
als
Außenseiter
klar
heraus.
EUbookshop v2
I-I
felt
like
the
odd
man
out.
Ich
fühlte
mich
wie
die
Außenseiterin.
OpenSubtitles v2018
The
Ficus
lyrata
is
an
odd
man
out.
Der
Ficus
Lyrata
ist
ein
seltsamer
Mann.
ParaCrawl v7.1
He's
the
odd
man
out
here.
Er
ist
der
kuriose
Mann
da
draußen.
ParaCrawl v7.1
Jansen
is
a
bit
odd
man
out
in
this
context.
Jansen
ist
ein
wenig
seltsam
Mann
in
diesem
Zusammenhang.
ParaCrawl v7.1
And
in
the
Euro-Atlantic
world,
one
often
hears
opinions
of
Russia
as
an
'odd
man
out'
among
countries,
one
whose
political
development
is
determined
by
its
history
and
specific
characteristics,
and
similar
speculative
constructs.
Und
in
der
euro-atlantischen
Welt
hört
man
nicht
selten
Meinungen
über
Russland
als
einen
"Außenseiter"
unter
den
Ländern,
dessen
politische
Entwicklung
durch
seine
Geschichte
und
spezifischen
Eigenheiten
bedingt
ist,
und
ähnlich
spekulative
Konstruktionen.
Europarl v8
It
also
brought
to
a
sorry
close
the
UK’s
six-month
presidency
of
the
European
Council,
confirming
Britain’s
long-standing
reputation
as
the
odd-man-out
in
the
European
Union.
Es
war
auch
das
unrühmliche
Ende
der
sechsmonatigen
Ratspräsidentschaft
Großbritanniens,
während
der
sich
das
Image
des
Landes
als
merkwürdiger
Außenseiter
in
der
Europäischen
Union
festigte.
News-Commentary v14
See,
poor
Harold
couldn't
stand
being
the
odd
man
out.
Der
arme
Harold
konnte
es
nicht
ertragen,
der
komische,
außen
vor
gelassene
Mann
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Either
way,
the
first
victim
is
usually
the
most
significant
and
Michael's
the
odd
man
out.
So
oder
so,
das
erste
Opfer
ist
normalerweise
das
Wichtigste,
und
Michael
ist
der
Außenseiter.
OpenSubtitles v2018
Depending
on
your
point
of
view,
the
United
Kingdom
is
either
the
odd
man
out
in
Europe
or
it
is
leading
it
into
the
future.
Je
nachdem,
wie
man
die
Dinge
sieht,
kann
man
das
Vereinigte
Königreich
entweder
zum
Außenseiter
in
Europa
stem
peln
oder
aber
ihm
eine
Vorreiterrolle
zusprechen.
EUbookshop v2