Übersetzung für "Of this year" in Deutsch

The relevant finance protocol will be signed on 2 April of this year.
Das betreffende Finanzprotokoll wird am 2. April dieses Jahres unterzeichnet.
Europarl v8

That period expires at the end of this year.
Diese Frist läuft zum Ende dieses Jahres ab.
Europarl v8

We should be disclosing it at the end of May-June this year.
Wir sollten diese Ende Mai-Juni diesen Jahres bekanntgeben.
Europarl v8

These studies have been on the table since the middle of this year.
Diese Studien liegen nun seit Mitte dieses Jahres vor.
Europarl v8

In January of this year, a few dozen Bulgarian customs officials were arrested due to corruption.
Im Januar dieses Jahres wurden einige Dutzend bulgarische Zollbeamte aufgrund von Korruptionsvorwürfen verhaftet.
Europarl v8

The directive, as we know, is due to enter into force on the first of July this year.
Die Richtlinie soll ja am 1. Juli diesen Jahres in Kraft treten.
Europarl v8

During the course of this year Kenya will hold Presidential, Parliamentary and Civic elections.
Im Lauf dieses Jahres finden in Kenia Präsidentschafts-, Parlaments- und Kommunalwahlen statt.
Europarl v8

Hundreds of thousands of people die in aid of this every year.
Hunderttausende Menschen sterben jedes Jahr dafür.
Europarl v8

So in this sense April of this year is the month of the parliaments.
Der April dieses Jahres ist in diesem Sinne also der Monat der Parlamente.
Europarl v8

The study will be completed by the end of this year.
Die Studie soll Ende dieses Jahres abgeschlossen werden.
Europarl v8

Compulsory social security contributions will also be included from the start of this year.
Seit Anfang dieses Jahres fallen darunter auch die gesetzlichen Beiträge zur Sozialversicherung.
Europarl v8

The first, allegedly free, elections in the autumn of this year are a total farce.
Die angeblich ersten freien Wahlen im Herbst dieses Jahres sind blanker Hohn.
Europarl v8

We saw an example of this last year in the United Kingdom.
Ein Beispiel dafür haben wir letztes Jahr im Vereinigten Königreich gesehen.
Europarl v8

The results are to enter into force no later than 30 July of this year.
Die Ergebnisse sollen spätestens zum 30. Juli diesen Jahres in Kraft treten.
Europarl v8

This possibility of financing should have been adopted not later than 30 June of this year.
Diese Finanzierungsmöglichkeit hätte spätestens am 30. Juni dieses Jahres angenommen werden müssen.
Europarl v8

It has to be said, a lot happened in the course of this year.
Man muß schon sagen, es ist in diesem Jahr viel geschehen.
Europarl v8

On 24 April of this year, the European Parliament repeated this request.
Am 24. April diesen Jahres hat das EP diese Forderung wiederholt.
Europarl v8

These matters were discussed by Parliament in the spring of this year.
Diese Themen wurde vom Parlament im Frühjahr dieses Jahres erörtert.
Europarl v8

By the end of this year, it is quite likely that over 25 million people will be unemployed.
Bis zum Ende des Jahres werden wir wahrscheinlich über 25 Millionen Arbeitslose haben.
Europarl v8

His final report will be submitted in the second half of this year.
Sein abschließender Bericht wird in der zweiten Hälfte dieses Jahres vorgelegt werden.
Europarl v8

These instruments are supposed to be ready for use by the end of this year.
Diese Instrumente sollen noch Ende dieses Jahres einsatzbereit sein.
Europarl v8