Übersetzung für "On whom" in Deutsch
Also
weak
are
the
small
producers,
on
whom
we
must
focus
our
attention.
Schwach
sind
die
Kleinerzeuger,
auf
die
wir
unser
Augenmerk
richten
müssen.
Europarl v8
They
are
the
youth
of
today,
on
whom
the
future
depends.
Sie
sind
die
heutige
Jugend,
von
der
die
Zukunft
abhängt.
Europarl v8
They
are
the
ones
on
whom
we
should
focus
our
European
aid.
Auf
sie
muss
sich
unsere
europäische
Hilfe
konzentrieren.
Europarl v8
On
whom
should
it
fall
if
it
fall
not
on
me?
Wen
sollte
es
treffen,
wenn
nicht
mich?
Salome v1
Shall
I
tell
you
on
whom
the
Satans
come
down?
Soll
ich
euch
verkünden,
auf
wen
die
Satane
herniederfahren?
Tanzil v1
Say:
'Have
you
considered
your
associates
on
whom
you
call,
apart
from
God?
Sprich:
"Habt
ihr
die
Götter
gesehen
die
ihr
statt
Allah
anruft?
Tanzil v1
O
people,
shall
I
tell
you
on
whom
it
is
that
satans
descend?
Soll
ich
euch
verkünden,
auf
wen
die
Satane
herniederfahren?
Tanzil v1
Should
I
inform
you
on
whom
the
devils
descend?
Soll
ich
euch
kundtun,
auf
wen
die
Satane
herabkommen?
Tanzil v1
That
is
the
Grace
of
Allah,
which
He
bestows
on
whom
He
wills.
Dies
ist
ALLAHs
Gunst,
die
ER
gewährt,
wem
ER
will.
Tanzil v1
Those
on
whom
We
bestowed
the
Book
before
do
believe
in
this
(to
wit,
the
Qur'an).
Diejenigen,
denen
Wir
die
Schrift
zuvor
gegeben
haben,
glauben
an
sie.
Tanzil v1
Shall
I
tell
you
on
whom
the
satans
descend?
Soll
ich
euch
kundtun,
auf
wen
die
Satane
herabkommen?
Tanzil v1
That
is
the
grace
of
Allah,
which
He
will
bestow
on
whom
He
pleaseth.
Das
ist
Allahs
Huld,
die
Er
gewährt,
wem
Er
will.
Tanzil v1
Should
I
tell
you
on
whom
the
devils
descend?
Soll
ich
euch
kundtun,
auf
wen
die
Satane
herabsteigen?
Tanzil v1