Übersetzung für "Ongoing litigation" in Deutsch
Microsoft
also
has
ongoing
litigation
with
Motorola
Mobility.
Microsoft
hat
auch
laufende
Rechtsstreitigkeiten
mit
Motorola
Mobility.
ParaCrawl v7.1
A:You
know,
we're
being
sued
right
now,
so
I
can't
comment
on
ongoing
litigation.
A.
Wissen
Sie,
wir
werden
gerade
verklagt,
ich
kann
ein
laufendes
Verfahren
nicht
kommentieren.
ParaCrawl v7.1
It
is
very
likely
that
Alexander
Hamilton
appeared
in
the
building,
since
he
was
attorney
for
his
in-laws,
who
had
ongoing
litigation
in
the
county
over
their
landholdings
in
what
is
now
Hillsdale.
Es
ist
ziemlich
wahrscheinlich,
dass
auch
Alexander
Hamilton
in
dem
Gebäude
aus
und
ein
ging,
da
hier
ein
anhaltender
Rechtsstreit
unter
seiner
Beteiligung
über
Grundbesitz
im
heutigen
Hillsdale
geführt
wurde.
WikiMatrix v1
The
announcement
came
as
a
reaction
to
rumors
in
the
gambling
community
that
the
Spanish
government
would
not
be
able
to
meet
the
deadline
that
it
had
set
for
itself
because
of
numerous
personnel
changes
in
the
regulation
department,
as
well
as
a
large
number
of
applications,
and
ongoing
litigation
in
the
courts.
Die
Ankündigung
erfolgte
als
Reaktion
auf
Gerüchte
in
der
Glücksspiel-Community,
die
die
spanische
Regierung
nicht
in
der
Lage
wäre,
den
Termin
einzuhalten,
den
sie
für
sich
selbst,
durch
zahlreiche
personelle
Veränderungen
in
der
Verordnung-Abteilung
sowie
eine
große
Anzahl
von
gesetzt
hatte
Anwendungen
und
laufende
Rechtsstreitigkeiten
vor
den
Gerichten.
CCAligned v1
The
primary
actors
are
not
talking
much
outside
of
the
courtroom,
citing
the
ongoing
litigation
and
confidentiality
agreements.
Die
primären
Akteure
sprechen
hier
nicht
viel
außerhalb
des
Gerichtssaals,
unter
Berufung
auf
die
laufenden
Rechtsstreitigkeiten
und
Vertraulichkeitsvereinbarungen.
ParaCrawl v7.1
We
store
personal
data
as
long
as
is
necessary
for
the
performance
of
a
service
that
you
have
requested
or
to
which
you
have
granted
your
consent,
unless
otherwise
required
by
law,
for
example
in
the
event
of
ongoing
litigation.
Wir
speichern
personenbezogene
Daten
so
lange,
wie
es
nötig
ist,
um
eine
Dienstleistung
auszuführen,
die
Sie
gewünscht
oder
zu
der
Sie
Ihre
Einwilligung
erteilt
haben,
sofern
keine
anderslautenden
gesetzlichen
Verpflichtungen
bestehen
wie
zum
Beispiel
bei
laufenden
Gerichtsverfahren.
ParaCrawl v7.1
The
ongoing
litigation
between
me
and
the
British
Medical
Journal
is
about
the
damages
the
BMJ
has
to
pay
in
order
to
compensate
me
for
the
harm
done
and
to
vindicate
my
reputation.
Der
noch
laufende
Prozess
zwischen
mir
und
dem
British
Medical
Journal
dreht
sich
um
den
Schadensersatz,
den
das
BMJ
zahlen
muss,
um
mich
für
den
mir
zugefügten
Schaden
zu
entschädigen
und
meinen
Ruf
wiederherzustellen.
ParaCrawl v7.1
It
is
clear
that
the
decision
of
the
Supreme
Court
or
a
test
evolving
from
the
still
ongoing
litigation
will
not
be
directly
applicable
to
utility
patent
cases.
Es
ist
klar,
dass
die
Entscheidung
des
Supreme
Court
oder
ein
Test,
welcher
in
Zukunft
noch
aus
diesem
Rechtsstreit
hervorgeht,
nicht
direkt
auf
technische
Patente
anwendbar
ist.
ParaCrawl v7.1
Based
on
this
decision
to
the
Trenitalia
and
DB
Fernverkerhr
said
that
will
put
an
end
to
ongoing
litigation
and
withdraw
all
appeals
in
the
administrative
courts.
Basierend
auf
diesen
Beschluss
der
Trenitalia
und
der
DB
Fernverkerhr
sagte,
dass
ein
Ende
der
laufenden
Rechtsstreitigkeiten
setzen
und
ziehen
alle
Berufungen
in
den
Verwaltungsgerichten.
ParaCrawl v7.1
The
following
costs
can
be
identified:
investment
costs
of
PLN
552
million,
repayment
of
public-law
arrears
of
PLN
892
million,
[27]
repayment
of
commercial
arrears
of
PLN
889
million,
coverage
of
expected
losses
for
2008
of
PLN
250
million,
[28]
repayment
of
potential
liabilities
of
PLN
308
million
in
connection
with
ongoing
litigation
concerning
the
outstanding
tax
arrears
of
Gda?sk
Shipyard,
costs
of
demolishing
redundant
production
assets
(slipways)
of
PLN
42,8
million
and
costs
of
employment
restructuring
of
PLN
69
million.
Es
können
folgende
Kosten
angeführt
werden:
Investitionen
—
552
Mio.
PLN,
Rückzahlung
aufgelaufener
öffentlich-rechtlicher
Verbindlichkeiten
—
892
Mio.
PLN
[27],
Rückzahlung
aufgelaufener
privatrechtlicher
Verbindlichkeiten
—
889
Mio.
PLN,
Ausgleich
der
für
2008
erwarteten
Verluste
in
Höhe
von
250
Mio.
PLN
[28],
Rückzahlungen
eventueller
Verbindlichkeiten
in
Höhe
von
308
Mio.
PLN,
die
Gegenstand
eines
anhängigen
Rechtsstreits
über
Steuerrückstände
der
Danziger
Werft
sind,
Kosten
für
den
Abbruch
nicht
mehr
benötigter
Produktionsanlagen
(Hellingen)
in
Höhe
von
42,8
Mio.
PLN,
und
Personalumstrukturierung
—
69
Mio.
PLN.
DGT v2019
This
was
mainly
due
to
other
operatingexpenses
from
ongoing
litigation
and
expenses
from
releasing
currency.The
slightly
positive
net
financial
result
of
EUR
0.1
million
fed
throughto
earnings
before
taxes
(EBT)
of
EUR
-1.5
million,
and
were
thus
almost
atthe
level
of
the
year
prior
(EUR
-1.4
million).
Zurückzuführen
ist
dies
primär
auf
diesonstigen
betrieblichen
Aufwendungen,
die
vor
allem
Sondereffektebeinhalteten
aus
laufenden
Rechtsstreitigkeiten
und
Aufwendungen
aus
derAuflösung
von
Währungsrücklagen
sowie
höheren
Personalaufwendungen
durchdie
Neuausrichtung
des
Konzerns.Mit
-1,5
Mio.
Euro
lag
das
Ergebnis
vor
Steuern
(EBT)
aufgrund
des
leichtpositiven
Finanzergebnisses
von
0,1
Mio.
Euro
fast
auf
Vorjahresniveau(-1,4
Mio.
Euro).
ParaCrawl v7.1