Übersetzung für "Outbalance" in Deutsch
At
present,
these
suppliers
produce
at
lower
costs
that
outbalance
the
disadvantageous
costs
of
transportation.
Zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
produzieren
diese
Anbieter
zu
geringeren
Kosten,
die
die
bedeutenden
Transportkostennachteile
ausgleichen.
TildeMODEL v2018
Traditional
Hollywood
industry
can
neither
rival
nor
outbalance
the
Internet
and
New
Media.
Die
traditionelle
Hollywoodindustrie
kann
zu
Internet
und
neuen
Medien
weder
in
Konkurrenz
treten
noch
diese
übertreffen.
ParaCrawl v7.1
To
outbalance
this,
the
pressure
on
wages
and
salaries
in
Germany
would
only
increase
further.
Um
dies
auszugleichen,
wÃ1?4rde
der
Druck
auf
Löhne
und
Gehälter
in
Deutschland
noch
weiter
zunehmen.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
found
that
the
aid
was
necessary
and
proportionate
to
develop
the
project
and
that
the
positive
effects
would
outbalance
the
potentially
negative
effects
on
competition.
Die
Kommission
kam
zu
dem
Schluss,
dass
die
Beihilfe
als
Anreiz
für
die
Entwicklung
des
Vorhabens
erforderlich
und
verhältnismäßig
war
und
dass
die
positiven
Auswirkungen
gegenüber
etwaigen
negativen
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
überwiegen.
TildeMODEL v2018
This
in-depth–assessment
covers
in
particular
the
question
whether
the
aid
is
needed
to
encourage
the
beneficiary
to
carry
out
the
investment
in
the
assisted
region
(as
in
the
absence
of
the
aid
the
investment
would
not
be
realised)
and
whether
the
benefit
of
the
aid
in
the
assisted
region
outbalance
the
distortion
of
competition
which
it
creates.
Diese
eingehende
Prüfung
befasst
sich
vor
allem
mit
der
Frage,
ob
die
Beihilfe
als
Anreiz
notwendig
ist,
damit
der
Begünstigte
die
Investition
in
der
geförderten
Region
vornimmt
(dies
ist
der
Fall,
wenn
die
Investition
ohne
die
Beihilfe
nicht
getätigt
würde),
und
ob
die
Vorteile
der
Beihilfe
für
die
geförderte
Region
die
entstehenden
Wettbewerbsverzerrungen
überwiegen.
TildeMODEL v2018
The
in-depth
assessment
will
also
seek
to
ascertain
whether
the
aid
is
needed
to
incentivise
the
beneficiary
to
carry
out
the
investment
in
an
assisted
region
and
whether
the
benefits
of
the
aid
in
the
assisted
region
outbalance
the
distortion
of
competition
which
it
creates.
Im
Rahmen
der
eingehenden
Untersuchung
soll
ebenfalls
geprüft
werden,
ob
die
Beihilfe
tatsächlich
ein
Anreiz
für
den
Beihilfeempfänger
ist,
die
Investition
in
der
geförderten
Region
zu
tätigen,
und
ob
die
Vorteile,
die
der
geförderten
Region
durch
die
Beihilfe
entstehen,
die
beihilfebedingten
Wettbewerbsverzerrungen
überwiegen.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
examination
found
that
the
aid
was
a
necessary
incentive
to
develop
the
project
and
that
the
positive
environmental
effects
would
outbalance
the
potentially
negative
effects
on
competition.
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Untersuchung
festgestellt,
dass
die
Beihilfe
als
Anreiz
für
die
Entwicklung
des
Vorhabens
erforderlich
war
und
dass
die
positiven
Auswirkungen,
d.
h.
die
Umweltentlastung,
etwaige
negative
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
überwiegen.
TildeMODEL v2018
It
is
in
our
legitimate
interests
to
process
personal
information
in
order
to
maintain
an
up
to
date
suppression
list
and
ensure
that
we
do
not
contact
you
where
you
have
asked
us
not
to
and
we
do
not
believe
that
your
interests
or
fundamental
rights
override
(or
outbalance)
our
legitimate
interests.
Es
liegt
in
unserem
berechtigten
Interesse,
personenbezogene
Daten
zu
verarbeiten,
um
eine
aktuelle
Unterdrückungsliste
zu
führen
und
um
sicherzustellen,
dass
wir
Sie
nicht
kontaktieren,
wenn
Sie
uns
darum
gebeten
haben
und
wir
glauben
nicht,
dass
Ihre
Interessen
oder
Grundrechte
unsere
legitimen
Interessen
außer
Kraft
setzen
(oder
ausgleichen).
ParaCrawl v7.1
Since
it
can
be
conducted
on
unused
waste
land,
the
advantages
would
generously
outbalance
this,
because
it
could
be
conducted
more
straight
in
contrast
to
the
motorway
and
therefore
be
shorter.
Dadurch
dass
sie
beliebig
über
ungenutztes
Brachland
geführt
werden
kann,
würden
aber
die
Vorteile
dies
grosszügig
übertreffen,
denn
sie
könnte
im
Gegenteil
zur
Autobahn
viel
gerader
geführt
und
dadurch
kürzer
werden.
EuroPat v2
The
person
responsible
does
not
process
the
personal
dates
concerning
you
any
more,
unless,
he
can
prove
compelling
protective-worthy
reasons
for
the
processing
which
your
interests,
rights
and
freedoms
outbalance,
or
the
processing
serves
the
assertion,
exercise
or
defence
of
legal
entitlements.
Der
Verantwortliche
verarbeitet
die
Sie
betreffenden
personenbezogenen
Daten
nicht
mehr,
es
sei
denn,
er
kann
zwingende
schutzwürdige
Gründe
für
die
Verarbeitung
nachweisen,
die
Ihre
Interessen,
Rechte
und
Freiheiten
überwiegen,
oder
die
Verarbeitung
dient
der
Geltendmachung,
Ausübung
oder
Verteidigung
von
Rechtsansprüchen.
ParaCrawl v7.1
It
is
mainly
used
in
mass
and
large-lot
production,
where
savings
in
manufacturing
costs
outbalance
increased
assembly
and
operating
costs
resulting
from
incomplete
assembly
interchangeability
of
components.
Sie
wird
vor
allem
in
der
Massen-
und
Großserienproduktion
verwendet,
wo
die
Einsparungen
bei
der
Teilefertigung,
verglichen
mit
den
Kostenerhöhungen,
die
durch
eine
nicht
vollständige
Austauschbarkeit
bei
der
Montage
entstehen,
überwiegen.
ParaCrawl v7.1
Using
your
personal
information
in
this
way
is
in
our
legitimate
interests
in
responding
to
your
enquiries
and
requests
and
we
do
not
believe
that
your
interests
or
fundamental
rights
override
(or
outbalance)
our
legitimate
interests.
Die
Nutzung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
liegt
in
unserem
berechtigten
Interesse,
um
Ihre
Anfragen
und
Anliegen
zu
bearbeiten,
und
wir
nicht
glauben,
dass
Ihre
Interessen
oder
Grundrechte
unsere
legitimen
Interessen
außer
Kraft
setzen
(oder
ausgleichen).
ParaCrawl v7.1
Even
if
the
national
stimulation
strategies
were
to
be
prolonged
or
renewed
they
will
hardly
suffice
to
outbalance
the
depressive
effect.
Selbst
wenn
die
staatlichen
Stimulierungsstrategien
verlängert
oder
erneuert
werden
sollten,
dürften
sie
kaum
groß
genug
sein,
um
die
depressive
Wirkung
ausgleichen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
It
is
in
our
legitimate
interest
to
look
at
your
preferences
that
we
derive
from
your
browsing
behavior
and
purchases
so
that
we
can
personalize
our
service
and
our
advertising
for
you,
to
better
meet
your
needs
as
a
customer,
provided
this
is
in
line
with
your
marketing
choices
(please
see
the
section
below
on
preventing
our
use
of
your
personal
information
for
direct
marketing
purposes)
and
we
do
not
believe
that
your
interests
or
fundamental
rights
override
(or
outbalance)
our
legitimate
interests.
Es
liegt
in
unserem
legitimen
Interesse,
Ihre
Präferenzen,
die
wir
aus
Ihrem
Browsing-Verhalten
und
Ihren
Käufen
ziehen,
zu
ermitteln,
damit
wir
unseren
Service
und
unsere
Werbung
für
Sie
personalisieren
können,
um
Ihren
Bedürfnissen
als
Kunde
besser
gerecht
zu
werden,
sofern
dies
Ihrer
Entscheidung
zum
Marketing
entspricht
(siehe
den
Abschnitt
unten,
zur
Verhinderung,
dass
wir
Ihre
personenbezogenen
Daten
für
Direktmarketingzwecke
verwenden)
und
wir
nicht
glauben,
dass
Ihre
Interessen
oder
Grundrechte
unsere
legitimen
Interessen
außer
Kraft
setzen
(oder
ausgleichen).
ParaCrawl v7.1
This
helps
us
to
ensure
that
you
can
safely
use
our
websites
and
we
do
not
believe
that
your
interests
or
fundamental
rights
override
(or
outbalance)
our
legitimate
interests.
Dadurch
können
wir
sicherstellen,
dass
Sie
unsere
Websiten
gefahrlos
nutzen
können
und
wir
glauben
nicht,
dass
Ihre
Interessen
oder
Grundrechte
unsere
legitimen
Interessen
außer
Kraft
setzen
(oder
ausgleichen).
ParaCrawl v7.1
Using
your
personal
information
in
this
way
is
necessary
for
us
to
perform
our
contractual
obligations
where
you
have
entered
into
a
competition
and
it
is
also
in
our
legitimate
interests
in
administering
the
promotion
that
you
entered
and
we
do
not
believe
that
your
interests
or
fundamental
rights
override
(or
outbalance)
our
legitimate
interests.
Wir
müssen
Ihre
Daten
auf
diese
Weise
nutzen,
damit
wir
unsere
vertraglichen
Verpflichtungen
erfüllen
können,
wenn
Sie
an
einem
Gewinnspiel
teilnehmen
und
es
auch
in
unseren
legitimen
Interessen
liegt,
die
Promotion,
an
der
Sie
teilnehmen,
zu
verwalten,
und
wir
nicht
glauben,
dass
Ihre
Interessen
oder
Grundrechte
unsere
legitimen
Interessen
außer
Kraft
setzen
(oder
ausgleichen).
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
positive
part
of
the
lift
must
outbalance
the
negative
to
an
extent,
that
it
can
carry
the
weight
of
the
aircraft.
Gleichzeitig
muss
der
positive
Auftriebsanteil
den
negativen
so
stark
überwiegen,
dass
er
das
Gewicht
des
Fluggeräts
tragen
kann.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
the
Commission
expressed
doubts
in
the
opening
decision
as
to
whether
the
expected
contribution
to
regional
development
really
outbalances
the
sectoral
effects
resulting
from
the
aid
(EUR
160
million
aid,
creating
only
150
direct
jobs).
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Eröffnungsentscheidung
insbesondere
Zweifel
geäußert,
ob
der
erwartete
Beitrag
zur
regionalen
Entwicklung
die
sektoralen
Effekte
der
Beihilfe
tatsächlich
ausgleicht
(160
Mio.
EUR
Beihilfe,
aber
nur
150
direkte
Arbeitsplätze
werden
geschaffen).
DGT v2019
When
the
parts
rotate
synchronously,
the
restoring
force
outbalances
the
peripheral
force
acting
on
the
friction
surfaces
and
brings
the
synchronizing
ring
to
a
neutral
position
in
which
the
sleeve
can
be
passed
through.
Bei
Gleichlauf
der
Teile
überwiegt
die
Rückstellkraft
die
an
den
Reibflächen
wirkende
Umfangskraft
und
bringt
den
Synchronisierring
in
eine
Mittelstellung,
bei
der
die
Muffe
durchgeschaltet
werden
kann.
EuroPat v2
Once
the
tough
dirt
has
been
removed,
pressure
is
simply
removed,
and
the
cleaning
function
of
the
second
functional
surface
outbalances
the
first
again.
Ist
die
hartnäckige
Verunreinigung
entfernt,
wird
einfach
der
Druck
zurückgenommen
und
die
Reinigungsfunktion
der
zweiten
Funktionsfläche
überwiegt
wieder.
EuroPat v2
As
a
result,
the
force
acting
on
the
valve
needle
in
the
opening
direction
outbalances
the
high
fuel
pressure
present
at
the
valve
needle,
so
that
the
latter
moves
upwards,
and
with
that
the
at
least
one
injection
orifice
is
opened
for
injection.
Infolgedessen
überwiegt
die
auf
die
Ventilnadel
in
Öffnungsrichtung
wirkende
Kraft
aus
dem
an
der
Ventilnadel
anstehenden
Kraftstoffhochdruck,
so
daß
die
Ventilnadel
nach
oben
bewegt
und
dabei
die
wenigstens
eine
Einspritzöffnung
zur
Einspritzung
geöffnet
wird.
EuroPat v2
Another
or
an
equivalent
mechanism
according
to
FIGS.
5
and
6
arises,
if
the
lever
H
2
is
between
the
tube
and
the
end
E
2
and
if
at
the
same
time
the
spring
f
2
is
mounted
in
a
way
that,
without
further
influences,
it
inclines
the
rocker
W
2
as
shown
in
the
upper
part
of
FIG.
5,
if
f
2
alone
outbalances
the
spring
f
1
.
Eine
äquivalente
Mechanik
ergibt
sich,
wenn
der
Hebel
H
2
zwischen
Schallrohr
und
dem
Ende
E
2
liegt
und
dafür
die
Feder
f
2
so
angebracht
wird,
dass
sie
für
sich
genommen
die
Wippe
W
2
in
die
Kippstellung
bringt,
wie
in
Figur
5
oben
gezeigt,
wenn
nur
f
2
die
Feder
f
1
überwiegt.
EuroPat v2