Übersetzung für "Payments to suppliers" in Deutsch
You
use
the
option
group
to
define
how
your
own
payments
to
suppliers
are
to
be
included.
Mit
der
Optionsgruppe
bestimmen
Sie,
wie
eigene
Zahlungen
an
Lieferanten
berücksichtigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Making
payments
to
suppliers
and
employees
Zahlungen
an
Lieferanten
und
Mitarbeiter
zu
tätigen;
CCAligned v1
Significant
reduction
of
advance
payments
to
suppliers.
Die
Vorauszahlungen
an
Lieferanten
konnten
erheblich
reduziert
werden.
CCAligned v1
What
are
the
business
benefits
of
Tungsten
Network
Global
Payments
to
Suppliers?
Welche
geschäftlichen
Vorteile
bietet
Tungsten
Network
Global
Payments
für
Lieferanten?
ParaCrawl v7.1
Alliance
Optics
Group
guarantees
payments
to
suppliers.
Die
Alliance
Optics
Group
garantiert
die
Lieferantenzahlungen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
single
payments
to
suppliers,
you
can
also
settle
a
collective
payment.
Zusätzlich
zu
Einzelzahlungen
an
Lieferanten
können
Sie
auch
eine
Sammelzahlung
ausgleichen.
ParaCrawl v7.1
It
is
based
on
the
automatic
output
of
virtual
credit
cards
and
enables
electronic
payments
to
partners
and
suppliers,
for
instance
for
commission
payments.
Dabei
werden
virtuelle
Kreditkarten
für
Auszahlungen
an
Partner
und
Zulieferer
ausgegeben,
zum
Beispiel
für
Provisionszahlungen.
WikiMatrix v1
Your
company
can
execute
payments
to
suppliers
in
an
efficient
and
secure
way.
Internationale
Transfers
Ihr
Unternehmen
kann
Zahlungen
an
Zulieferer
auf
effiziente
und
sichere
Art
vornehmen.
ParaCrawl v7.1
The
cash
discount
variance
period
applies
to
payments
to
all
suppliers
who
give
cash
discount
according
to
the
credit
terms.
Die
Skontoabweichungsfrist
gilt
für
Zahlungen
an
alle
Lieferanten,
die
laut
Zahlungsziel
Skonto
gewähren.
ParaCrawl v7.1
Your
company
can
executeÂ
payments
to
suppliers
in
an
efficient
and
secure
way.
Internationale
Transfers
Ihr
Unternehmen
kann
Zahlungen
an
Zulieferer
auf
effiziente
und
sichere
Art
vornehmen.
ParaCrawl v7.1
The
Ombudsman'
s
report
highlighted
many
instances
of
late
payments
to
suppliers
by
the
Commission.
Im
Bericht
des
Bürgerbeauftragten
sind
zahlreiche
Fälle
aufgeführt,
in
denen
die
Kommission
bei
Zahlungen
an
ihre
Lieferanten
in
Verzug
geraten
ist.
Europarl v8
Payments
to
suppliers
shall
be
the
net
amount
resulting
after
deducting
calculated
reductions
from
the
amounts
invoiced
by
the
supplier.
Die
Zahlungen
an
den
Auftragnehmer
entsprechen
dem
Nettobetrag
nach
Abzug
eventuell
berechneter
Nachlässe
auf
den
vom
Lieferer
in
Rechnung
gestellten
Betrag.
DGT v2019
In
cases
where
any
supplementary
payments
are
made
to
suppliers
of
animals,
establishments
or
persons
that
are
obliged
to
report
prices
should
be
obliged
to
inform
the
competent
authority
about
the
supplementary
payment
in
order
to
correct
the
national
average
price.
Werden
zusätzliche
Zahlungen
an
Tierlieferanten
geleistet,
so
sollten
Betriebe
oder
Personen,
die
Preise
melden
müssen,
verpflichtet
sein,
die
zuständige
Behörde
über
die
zusätzliche
Zahlung
zu
unterrichten,
damit
der
nationale
Durchschnittspreis
berichtigt
werden
kann.
DGT v2019
If
a
Member
State
decides
to
take
into
consideration
the
supplementary
payments
made
to
suppliers
of
carcasses
or
live
animals,
the
slaughterhouse
or
the
natural
or
legal
person
required
to
report
prices
shall
notify
the
competent
authority
of
the
amount
of
any
supplementary
payments
each
time
such
payment
is
made.
Beschließt
ein
Mitgliedstaat,
die
zusätzlichen
Zahlungen
an
Lieferanten
von
Schlachtkörpern
oder
lebenden
Tieren
zu
berücksichtigen,
so
unterrichtet
der
Schlachtbetrieb
oder
die
zur
Meldung
der
Preise
verpflichtete
natürliche
oder
juristische
Person
bei
jeder
derartigen
Zahlung
die
zuständige
Behörde
über
den
Betrag
der
zusätzlichen
Zahlung.
DGT v2019
New
measures
have
been
taken
to
enforce
an
average
period
for
payments
to
commercial
suppliers
of
30
days
across
all
levels
of
government.
Es
wurden
neue
Maßnahmen
ergriffen,
um
eine
durchschnittliche
Frist
von
30
Tagen
für
Zahlungen
an
privatwirtschaftliche
Lieferanten
auf
allen
staatlichen
Ebenen
durchzusetzen.
TildeMODEL v2018
Any
slaughterhouse
or
natural
or
legal
person
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
Article
15(1)
which
makes
supplementary
payments
to
suppliers
of
adult
bovine
animals
or
their
carcases,
such
payments
not
being
taken
into
account
in
the
prices
reported,
shall
notify
the
competent
authority
of
its
Member
State
of
the
last
supplementary
payment
made
by
it,
and
the
period
to
which
it
relates.
Schlachtbetriebe
sowie
natürliche
oder
juristische
Personen
gemäß
Artikel
15
Absatz
1
Unterabsatz
1,
die
Lieferanten
von
ausgewachsenen
Rindern
oder
von
Schlachtkörpern
Aufschläge
gewähren,
die
nicht
in
die
gemeldeten
Preise
einfließen,
teilen
der
zuständigen
Behörde
ihres
Mitgliedstaats
die
Höhe
der
letzten
Aufschlagszahlung
und
den
Zeitraum,
für
den
sie
gewährt
wurde,
mit.
DGT v2019
The
GOC
has
failed
to
provide
more
substantial
evidence
and
comments
on
this
aspect
of
direct
payments
to
suppliers
and
has
decided
to
limit
its
reply
to
only
1
unnamed
project
out
of
the
40
projects
carried
out
by
the
sampled
cooperating
exporters.
Die
chinesische
Regierung
hat
keine
substanzielleren
Belege
und
Erklärungen
zur
Problematik
der
Direktzahlungen
an
Lieferanten
beigebracht
und
ihre
Antwort
auf
lediglich
ein
—
nicht
näher
benanntes
—
der
40
von
dem
in
die
Stichprobe
einbezogenen
mitarbeitenden
Ausführer
durchgeführten
Projekte
beschränkt.
DGT v2019
In
case
any
supplementary
payments
are
made
to
suppliers
of
adult
bovines,
establishments
or
persons
that
are
obliged
to
report
prices
should
be
obliged
to
make
certain
corrections
of
the
prices
in
order
to
avoid
any
distortion
in
the
calculation
of
the
average
national
prices.
Erhalten
die
Lieferanten
ausgewachsener
Rinder
zusätzliche
Zahlungen,
so
sollten
die
zur
Preisfeststellung
verpflichteten
Unternehmen
oder
Personen
bestimmte
Berichtigungen
an
den
Preisen
vornehmen
müssen,
um
eine
Verzerrung
bei
der
Berechnung
der
durchschnittlichen
einzelstaatlichen
Preise
zu
vermeiden.
DGT v2019
Contract
negotiations,
invoices,
bills,
and
information
systems
would
be
converted
into
ECU
together
with
all
payments
to
suppliers
and
contractors.
Verträge,
Fakturierungen
und
Informationssysteme
müßten
auf
die
ECU
umgestellt
werden,
ebenso
alle
Zahlungen
an
Lieferanten
und
Auftragnehmer.
EUbookshop v2
In
addition,
it
also
includes
the
funds
that
a
company
has
to
use,
e.g.
for
labor
costs
or
payments
to
suppliers.
Zum
anderen
betrachtet
die
Finanzplanung
auch
die
Geldmittel,
die
ein
Unternehmen
einsetzen
muss,
so
z.B.
für
Personalkosten
oder
Zahlungen
an
Lieferanten.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
important
to
reform
the
tax
collection
and
healthcare
systems,
reduce
delays
in
payments
to
suppliers,
speed
up
the
payment
of
EU
structural
funds
and
improve
the
quality,
independence
and
efficiency
of
judicial
systems.
Wichtig
wären
außerdem
Reformen
im
Bereich
der
Steuererhebung
und
der
Gesundheitssysteme,
schnellere
Bezahlung
von
Lieferanten,
raschere
Auszahlung
von
EU-Strukturfondsmitteln
und
Steigerung
der
Qualität,
Unabhängigkeit
und
Effizienz
der
Justiz.
ParaCrawl v7.1
Based
on
a
participating
supplier’s
qualification
status
and
its
transaction
volume
in
the
past
6
months,
Alibaba.com
and/or
its
affiliated
companies
will
grant
the
supplier
a
Trade
Assurance
Amount,
which
is
an
amount
designated
to
protect
buyers’
payments
made
to
suppliers.
In
der
Vergangenheit
basiert
auf
Qualifikationsstatus
eines
teilnehmenden
Lieferanten
und
seinem
Geschäftsvolumen
6
Monate,
bewilligen
Alibaba.com
und/oder
seine
Tochtergesellschaften
dem
Lieferanten
eine
Geschäftsversicherungs-Menge,
die
eine
Menge
ist,
die
gekennzeichnet
wird,
um
die
Zahlungen
der
Käufer
zu
schützen,
die
an
Lieferanten
geleistet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
monetary
value
of
payments
to
suppliers
corresponds
to
material
costs
(cost
of
goods
sold
and
freight
costs)
according
to
the
income
statement
(see
the
2017
TAKKT
AG
Annual
Report,
p.
110).
Der
Geldwert
der
Zahlungen
an
Lieferanten
entspricht
dem
Materialaufwand
(Wareneinsatz
und
Frachtaufwand)
gemäß
GuV
(siehe
TAKKT
AG
Geschäftsbericht
2017,
S.
110).
ParaCrawl v7.1
As
part
of
the
Council's
commitment
to
be
open
and
transparent
with
residents
regarding
payments
made
to
suppliers,
payments
of
£500
or
more
are
listed
on
the
website
on
a...
Als
Teil
der
für
das
Engagement
des
Rates
für
Offenheit
und
Transparenz
mit
Gebietsansässigen
in
Bezug
auf
Zahlungen
an
Lieferanten,
Zahlungen
in
Höhe
von
500
£/t
oder
mehr
sind...
ParaCrawl v7.1
This
page
lists
reports
of
individual
payments
to
suppliers
with
a
value
over
£250
made
within
the
period.
Auf
dieser
Seite
werden
die
Berichte
der
einzelnen
Zahlungen
an
die
Lieferanten
mit
einem
Wert
von
über
250
Mio.
GBP
innerhalb
der
Frist.
ParaCrawl v7.1
Less
than
a
year
after
the
transfer
of
the
company,
the
difficulties
began
to
appear
with
delays
in
wage
payments
and
payments
to
suppliers.
Weniger
als
ein
Jahr
nach
der
Veräusserung
des
Unternehmens
fingen
die
Schwierigkeiten
mit
Verzögerungen
bei
den
Lohnzahlungen
und
den
Zahlungen
an
die
Lieferanten
an.
ParaCrawl v7.1
Cribis
Prime
Company
is
the
highest
level
of
reliability
assessment
of
a
company,
and
is
only
and
exclusively
issued
to
companies
that
constantly
maintain
high
reliability
and
are
virtuous
in
payments
to
suppliers.
Cribis
Prime
Company
ist
die
höchste
Auszeichnung
bei
der
Bewertung
der
Zuverlässigkeit
eines
Unternehmens
und
wird
nur
an
Unternehmen
vergeben,
die
dauerhaft
eine
hohe
Vertragstreue
und
zuverlässige
Zahlungsfähigkeit
im
Umgang
mit
Lieferanten
pflegen.
ParaCrawl v7.1
For
example,
for
cash
forecasts
you
specify
how
your
own
payment
profile
influences
payments
to
suppliers.
So
hinterlegen
Sie
z.B.
für
Liquiditätsprognosen,
wie
bei
Zahlungen
an
Lieferanten
das
eigene
Zahlungsverhalten
berücksichtigt
wird.
ParaCrawl v7.1
This
page
lists
monthly
reports
of
individual
transactions
which
make
up
payments
to
suppliers
with
a
value
over
£500.
Auf
dieser
Seite
werden
die
monatlichen
Berichte
der
einzelnen
Geschäfte,
aus
denen
die
Zahlungen
an
den
Auftragnehmer
mit
einem
Wert
von
über
500
Mio.
GBP.
ParaCrawl v7.1