Translation of "Payments to suppliers" in German

You use the option group to define how your own payments to suppliers are to be included.
Mit der Optionsgruppe bestimmen Sie, wie eigene Zahlungen an Lieferanten berücksichtigt werden.
ParaCrawl v7.1

Making payments to suppliers and employees
Zahlungen an Lieferanten und Mitarbeiter zu tätigen;
CCAligned v1

Significant reduction of advance payments to suppliers.
Die Vorauszahlungen an Lieferanten konnten erheblich reduziert werden.
CCAligned v1

What are the business benefits of Tungsten Network Global Payments to Suppliers?
Welche geschäftlichen Vorteile bietet Tungsten Network Global Payments für Lieferanten?
ParaCrawl v7.1

Alliance Optics Group guarantees payments to suppliers.
Die Alliance Optics Group garantiert die Lieferantenzahlungen.
ParaCrawl v7.1

In addition to single payments to suppliers, you can also settle a collective payment.
Zusätzlich zu Einzelzahlungen an Lieferanten können Sie auch eine Sammelzahlung ausgleichen.
ParaCrawl v7.1

It is based on the automatic output of virtual credit cards and enables electronic payments to partners and suppliers, for instance for commission payments.
Dabei werden virtuelle Kreditkarten für Auszahlungen an Partner und Zulieferer ausgegeben, zum Beispiel für Provisionszahlungen.
WikiMatrix v1

Your company can execute payments to suppliers in an efficient and secure way.
Internationale Transfers Ihr Unternehmen kann Zahlungen an Zulieferer auf effiziente und sichere Art vornehmen.
ParaCrawl v7.1

The cash discount variance period applies to payments to all suppliers who give cash discount according to the credit terms.
Die Skontoabweichungsfrist gilt für Zahlungen an alle Lieferanten, die laut Zahlungsziel Skonto gewähren.
ParaCrawl v7.1

Your company can execute payments to suppliers in an efficient and secure way.
Internationale Transfers Ihr Unternehmen kann Zahlungen an Zulieferer auf effiziente und sichere Art vornehmen.
ParaCrawl v7.1

The Ombudsman' s report highlighted many instances of late payments to suppliers by the Commission.
Im Bericht des Bürgerbeauftragten sind zahlreiche Fälle aufgeführt, in denen die Kommission bei Zahlungen an ihre Lieferanten in Verzug geraten ist.
Europarl v8

Payments to suppliers shall be the net amount resulting after deducting calculated reductions from the amounts invoiced by the supplier.
Die Zahlungen an den Auftragnehmer entsprechen dem Nettobetrag nach Abzug eventuell berechneter Nachlässe auf den vom Lieferer in Rechnung gestellten Betrag.
DGT v2019

In cases where any supplementary payments are made to suppliers of animals, establishments or persons that are obliged to report prices should be obliged to inform the competent authority about the supplementary payment in order to correct the national average price.
Werden zusätzliche Zahlungen an Tierlieferanten geleistet, so sollten Betriebe oder Personen, die Preise melden müssen, verpflichtet sein, die zuständige Behörde über die zusätzliche Zahlung zu unterrichten, damit der nationale Durchschnittspreis berichtigt werden kann.
DGT v2019

If a Member State decides to take into consideration the supplementary payments made to suppliers of carcasses or live animals, the slaughterhouse or the natural or legal person required to report prices shall notify the competent authority of the amount of any supplementary payments each time such payment is made.
Beschließt ein Mitgliedstaat, die zusätzlichen Zahlungen an Lieferanten von Schlachtkörpern oder lebenden Tieren zu berücksichtigen, so unterrichtet der Schlachtbetrieb oder die zur Meldung der Preise verpflichtete natürliche oder juristische Person bei jeder derartigen Zahlung die zuständige Behörde über den Betrag der zusätzlichen Zahlung.
DGT v2019

New measures have been taken to enforce an average period for payments to commercial suppliers of 30 days across all levels of government.
Es wurden neue Maßnahmen ergriffen, um eine durchschnittliche Frist von 30 Tagen für Zahlungen an privatwirtschaftliche Lieferanten auf allen staatlichen Ebenen durchzusetzen.
TildeMODEL v2018

Any slaughterhouse or natural or legal person referred to in the first subparagraph of Article 15(1) which makes supplementary payments to suppliers of adult bovine animals or their carcases, such payments not being taken into account in the prices reported, shall notify the competent authority of its Member State of the last supplementary payment made by it, and the period to which it relates.
Schlachtbetriebe sowie natürliche oder juristische Personen gemäß Artikel 15 Absatz 1 Unterabsatz 1, die Lieferanten von ausgewachsenen Rindern oder von Schlachtkörpern Aufschläge gewähren, die nicht in die gemeldeten Preise einfließen, teilen der zuständigen Behörde ihres Mitgliedstaats die Höhe der letzten Aufschlagszahlung und den Zeitraum, für den sie gewährt wurde, mit.
DGT v2019

The GOC has failed to provide more substantial evidence and comments on this aspect of direct payments to suppliers and has decided to limit its reply to only 1 unnamed project out of the 40 projects carried out by the sampled cooperating exporters.
Die chinesische Regierung hat keine substanzielleren Belege und Erklärungen zur Problematik der Direktzahlungen an Lieferanten beigebracht und ihre Antwort auf lediglich ein — nicht näher benanntes — der 40 von dem in die Stichprobe einbezogenen mitarbeitenden Ausführer durchgeführten Projekte beschränkt.
DGT v2019

In case any supplementary payments are made to suppliers of adult bovines, establishments or persons that are obliged to report prices should be obliged to make certain corrections of the prices in order to avoid any distortion in the calculation of the average national prices.
Erhalten die Lieferanten ausgewachsener Rinder zusätzliche Zahlungen, so sollten die zur Preisfeststellung verpflichteten Unternehmen oder Personen bestimmte Berichtigungen an den Preisen vornehmen müssen, um eine Verzerrung bei der Berechnung der durchschnittlichen einzelstaatlichen Preise zu vermeiden.
DGT v2019

Contract negotiations, invoices, bills, and information systems would be converted into ECU together with all payments to suppliers and contractors.
Verträge, Fakturierungen und Informationssysteme müßten auf die ECU umgestellt werden, ebenso alle Zahlungen an Lieferanten und Auftragnehmer.
EUbookshop v2

In addition, it also includes the funds that a company has to use, e.g. for labor costs or payments to suppliers.
Zum anderen betrachtet die Finanzplanung auch die Geldmittel, die ein Unternehmen einsetzen muss, so z.B. für Personalkosten oder Zahlungen an Lieferanten.
ParaCrawl v7.1

It is also important to reform the tax collection and healthcare systems, reduce delays in payments to suppliers, speed up the payment of EU structural funds and improve the quality, independence and efficiency of judicial systems.
Wichtig wären außerdem Reformen im Bereich der Steuererhebung und der Gesundheitssysteme, schnellere Bezahlung von Lieferanten, raschere Auszahlung von EU-Strukturfondsmitteln und Steigerung der Qualität, Unabhängigkeit und Effizienz der Justiz.
ParaCrawl v7.1

Based on a participating supplier’s qualification status and its transaction volume in the past 6 months, Alibaba.com and/or its affiliated companies will grant the supplier a Trade Assurance Amount, which is an amount designated to protect buyers’ payments made to suppliers.
In der Vergangenheit basiert auf Qualifikationsstatus eines teilnehmenden Lieferanten und seinem Geschäftsvolumen 6 Monate, bewilligen Alibaba.com und/oder seine Tochtergesellschaften dem Lieferanten eine Geschäftsversicherungs-Menge, die eine Menge ist, die gekennzeichnet wird, um die Zahlungen der Käufer zu schützen, die an Lieferanten geleistet werden.
ParaCrawl v7.1

The monetary value of payments to suppliers corresponds to material costs (cost of goods sold and freight costs) according to the income statement (see the 2017 TAKKT AG Annual Report, p. 110).
Der Geldwert der Zahlungen an Lieferanten entspricht dem Materialaufwand (Wareneinsatz und Frachtaufwand) gemäß GuV (siehe TAKKT AG Geschäftsbericht 2017, S. 110).
ParaCrawl v7.1

As part of the Council's commitment to be open and transparent with residents regarding payments made to suppliers, payments of £500 or more are listed on the website on a...
Als Teil der für das Engagement des Rates für Offenheit und Transparenz mit Gebietsansässigen in Bezug auf Zahlungen an Lieferanten, Zahlungen in Höhe von 500 £/t oder mehr sind...
ParaCrawl v7.1

This page lists reports of individual payments to suppliers with a value over £250 made within the period.
Auf dieser Seite werden die Berichte der einzelnen Zahlungen an die Lieferanten mit einem Wert von über 250 Mio. GBP innerhalb der Frist.
ParaCrawl v7.1

Less than a year after the transfer of the company, the difficulties began to appear with delays in wage payments and payments to suppliers.
Weniger als ein Jahr nach der Veräusserung des Unternehmens fingen die Schwierigkeiten mit Verzögerungen bei den Lohnzahlungen und den Zahlungen an die Lieferanten an.
ParaCrawl v7.1

Cribis Prime Company is the highest level of reliability assessment of a company, and is only and exclusively issued to companies that constantly maintain high reliability and are virtuous in payments to suppliers.
Cribis Prime Company ist die höchste Auszeichnung bei der Bewertung der Zuverlässigkeit eines Unternehmens und wird nur an Unternehmen vergeben, die dauerhaft eine hohe Vertragstreue und zuverlässige Zahlungsfähigkeit im Umgang mit Lieferanten pflegen.
ParaCrawl v7.1

For example, for cash forecasts you specify how your own payment profile influences payments to suppliers.
So hinterlegen Sie z.B. für Liquiditätsprognosen, wie bei Zahlungen an Lieferanten das eigene Zahlungsverhalten berücksichtigt wird.
ParaCrawl v7.1

This page lists monthly reports of individual transactions which make up payments to suppliers with a value over £500.
Auf dieser Seite werden die monatlichen Berichte der einzelnen Geschäfte, aus denen die Zahlungen an den Auftragnehmer mit einem Wert von über 500 Mio. GBP.
ParaCrawl v7.1