Übersetzung für "Political dispute" in Deutsch
The
exact
constitutional
status
of
the
state
during
this
period
has
been
a
matter
of
scholarly
and
political
dispute.
Der
genaue
konstitutionelle
Status
dieser
Zeit
ist
seitdem
Streitpunkt
vieler
politischer
Diskussionen.
WikiMatrix v1
The
organization
has
systematically
used
violence
as
a
mean
for
political
dispute.
Die
Organisation
hat
schon
immer
gezielt
Gewalt
als
Mittel
der
politischen
Auseinandersetzung
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
There
is
one
fact
that
cannot
be
ignored,
however,
which
is
that
the
gas
dispute
is
a
political
dispute.
Eine
Tatsache
lässt
sich
jedoch
nicht
ignorieren:
Der
Gasstreit
ist
ein
politischer
Streit.
Europarl v8
In
view
of
the
political
dispute,
I
will,
as
I
said
before,
vote
for
the
motion.
Angesichts
der
politischen
Auseinandersetzung
werde
ich
jedoch,
wie
schon
gesagt,
dafür
stimmen.
Europarl v8
Attention
is
also
drawn
to
the
generational
conflicts
that
emerged
in
this
political
dispute.
Daneben
wird
auch
auf
die
Generationenkonflikte
hingewiesen,
die
sich
in
dieser
politischen
Auseinandersetzung
zeigten.
Wikipedia v1.0
Apart
from
the
political
dispute,
the
acoustic
situation
in
the
big
hall
was
predominantly
criticized.
Neben
der
politischen
Auseinandersetzung
wurden
allerdings
vor
allem
die
akustischen
Gegebenheiten
im
großen
Saal
bemängelt.
WikiMatrix v1
Again,
the
private
is
political
and
every
dispute
leads
from
sticks
to
sticks
and
back.
Wieder
ist
das
Private
politisch
und
jeder
Disput
führt
vom
Hölzchen
auf
Stöckchen
und
zurück.
ParaCrawl v7.1
France
started
its
presidency
with
the
Russian-Georgian
conflict
and
the
Czech
presidency
has
to
handle
the
commercial
and
political
dispute
between
Russian
and
Ukraine.
Frankreich
startete
mit
dem
Russland-Georgien-Konflikt
in
seine
Präsidentschaft,
und
die
tschechische
Präsidentschaft
muss
sich
mit
dem
kommerziellen
und
politischen
Disput
zwischen
Russland
und
der
Ukraine
beschäftigen.
Europarl v8
At
the
moment,
citizens
in
18
Member
States
are
being
held
hostage
in
the
political
dispute
between
Ukraine
and
Russia.
Zurzeit
werden
Bürger
in
18
Mitgliedstaaten
im
politischen
Streit
zwischen
der
Ukraine
und
Russland
als
Geiseln
gehalten.
Europarl v8
I
use
the
term
'political
dispute'
because
we
all
witnessed
how
Gazprom
and
the
energy
supplies
from
Russia
are
being
used
as
a
political
weapon
to
exert
pressure
on
a
sovereign
state.
Ich
verwende
den
Begriff
"politischer
Streit",
weil
wir
alle
miterlebt
haben,
wie
Gazprom
und
die
Energielieferungen
aus
Russland
als
politische
Waffe
eingesetzt
werden,
um
auf
einen
souveränen
Staat
Druck
auszuüben.
Europarl v8
Finally,
I
want
to
thank
honourable
Members
for
having
recognized
and
emphasized,
amongst
other
things,
the
progress
made
on
former
Yugoslavia,
EUROPOL,
energy
and
the
Intergovernmental
Conference,
as
well
as
the
solution
to
the
political
dispute
with
the
United
Kingdom
affecting
European
Union
business
and
linked
to
the
BSE
crisis.
Abschließend
möchte
ich
den
Mitgliedern
des
Europäischen
Parlaments
dafür
danken,
daß
sie
die
erzielten
Ergebnisse
zur
Kenntnis
genommen
und
gewürdigt
haben:
unter
anderem
die
Fortschritte
im
ehemaligen
Jugoslawien,
bei
EUROPOL,
im
Energiebereich
und
bei
der
Regierungskonferenz,
wie
auch
bei
der
Beteiligung
der
politischen
Auseinandersetzung
mit
dem
Vereinigten
Königreich
über
die
Aktivität
der
Europäischen
Union
und
in
Zusammenhang
mit
der
BSE-Krise.
Europarl v8
This
is
a
legal
and
political
dispute
between
Brazil
and
Italy
and
a
decision
by
the
Supreme
Federal
Court
of
Brazil
is
pending.
Es
handelt
sich
hier
um
einen
rechtlichen
und
politischen
Disput
zwischen
Brasilien
und
Italien,
und
eine
Entscheidung
des
Obersten
Bundesgerichtshofs
Brasiliens
steht
noch
aus.
Europarl v8
I
have
to
point
out
to
this
House,
whose
responsibilities
extend
beyond
assiduously
rubber-stamping
the
Realpolitik
of
governments,
that
the
agreement
we
are
about
to
vote
on
is
not
based
on
the
conviction
that
Slovenia
wishes
to
resolve
its
political
dispute
with
the
Italian
minority
and
the
exiles
in
accordance
with
the
agreements
with
the
European
Commission,
but
in
fact
marks
a
generous
opening
of
political
credit
for
that
country
on
the
part
of
the
European
Union
and
Italy.
Ein
Europäisches
Parlament,
das
nicht
nur
als
eilfertiger
Notar
die
Realpolitik
der
Regierungen
unterstützen
möchte,
muß
ich
darauf
hinweisen,
daß
es
bei
diesem
zur
Verabschiedung
vorliegenden
Abkommen
nicht
darum
geht,
sicher
zu
sein,
daß
Slowenien
bereit
ist,
gemäß
den
mit
der
Kommission
getroffenen
Vereinbarungen
seinen
politischen
Streit
in
der
Frage
der
italienischen
Minderheit
und
der
Flüchtlinge
zu
lösen,
sondern
daß
es
sich
dabei
vielmehr
um
einen
großzügigen
politischen
Vertrauensvorschuß
der
Europäischen
Union
und
Italiens
gegenüber
diesem
Land
handeln
muß.
Europarl v8
On
behalf
of
the
Green
Group
I
can
confirm
what
Mr
Swoboda
said,
namely
that
the
toughest
point
of
political
dispute
in
Parliament
had
been
the
question:
do
we
want
to
start
the
negotiations
with
five
plus
one,
as
suggested
by
the
Commission,
or
do
we
want
this
start
to
include
all?
Im
Namen
der
Fraktion
der
Grünen
kann
ich
tatsächlich
bestätigen,
was
Herr
Swoboda
gesagt
hat,
nämlich
daß
der
größte
politische
Streitpunkt
im
Parlament
die
Frage
war,
ob
wir
den
Start
der
Verhandlungen
mit
5+1,
wie
es
die
Kommission
vorgeschlagen
hat,
oder
diesen
Start
mit
allen
wollen.
Europarl v8
It
is
completely
irresponsible
to
use
ratification
of
the
nuclear
test
ban
treaty
as
a
political
football
in
an
internal
political
dispute
between
the
Republican
Congress
and
the
Democratic
President.
Es
ist
völlig
verantwortungslos,
die
Ratifizierung
des
Atomteststoppvertrags
als
Druckmittel
in
einer
innenpolitischen
Auseinandersetzung
zwischen
dem
republikanischen
Kongreß
und
dem
demokratischen
Präsidenten
einzusetzen.
Europarl v8
To
do
this
we
will
need
to
resolve
several
issues
which,
though
in
the
guise
of
technical
difficulties,
are
in
fact
the
subject
of
political
dispute.
Voraussetzung
hierfür
ist,
dass
einige
Fragen
gelöst
werden,
die
zwar
als
technische
Schwierigkeiten
bezeichnet
werden,
hinter
denen
sich
aber
in
Wirklichkeit
politische
Vorbehalte
verbergen.
Europarl v8
It
deplores
the
dramatic
impact
that
the
current
crisis
is
having
on
the
population
and
is
alarmed
that
the
political
dispute
may
degenerate
into
ethnic
conflict.
Sie
bedauert
die
dramatischen
Folgen
der
derzeitigen
Krise
für
die
Bevölkerung
und
befürchtet,
die
politischen
Spannungen
könnten
in
einen
ethnischen
Konflikt
ausarten.
Europarl v8