Übersetzung für "Strength of materials" in Deutsch
Also,
of
special
interest
is
the
good
low
temperature
strength
of
these
materials
and
the
good
thermal
stability.
Besonderes
Interesse
verdient
die
gute
Tieftemperaturzähigkeit
dieser
Materialien
und
die
gute
Wärmeformbeständigkeit.
EuroPat v2
Segregation
also
reduces
the
mechanical
strength
of
the
molding
materials.
Durch
die
Segregation
wird
außerdem
die
mechanische
Festigkeit
der
Formmassen
reduziert.
EuroPat v2
The
impact
strength
of
the
materials
was
determined
on
ISO
specimens
according
to
ISO
179
leU.
Die
Schlagzähigkeit
der
Produkte
wurde
an
ISO-Stäben
nach
ISO
179
leU
bestimmt.
EuroPat v2
The
addition
is
intended
to
improve
the
strength
of
cement-bonded
materials
and
to
increase
the
open
time.
Der
Zusatz
soll
die
Festigkeit
zementgebundener
Massen
verbessern
und
die
offene
Zeit
verlängern.
EuroPat v2
Granular
additives
improve
the
strength
of
the
building
materials.
Körnige
Zusätze
verbessern
die
Festigkeit
der
Baustoffe.
EuroPat v2
Suitable
for
high-strength
connection
of
numerous
materials.
Für
die
hochfeste
Verbindung
zahlreicher
Materialien
geeignet.
ParaCrawl v7.1
They
also
increase
the
tear
strength
of
the
printed
materials.
Zudem
erhöhen
sie
die
Reissfestigkeit
des
bedruckten
Materials.
ParaCrawl v7.1
Suitable
for
high
strength
connection
of
various
materials.
Für
die
hochfeste
Verbindung
verschiedenster
Materialien
geeignet.
ParaCrawl v7.1
Institute
for
Materials
testing,
Materials
Science
and
Strength
of
Materials
(IMWF)
Alle
zeigen
Linkliste
Institut
für
Materialprüfung,
Werkstoffkunde
und
Festigkeitslehre
(IMWF)
ParaCrawl v7.1
Suitable
for
high-strength
bonding
of
many
materials.
Für
die
hochfeste
Verbindung
vieler
Materialien
geeignet.
ParaCrawl v7.1
The
compressive
strength
of
composite
materials
made
with
aramid
fibre
may
be
markedly
lower
than
that
of
carbon-fibre-reinforced
plastics.
Gegenüber
Kohlenstofffaser
verstärkten
Kunststoffen
ist
die
Druckfestigkeit
von
Aramidfaser-
Verbundwerkstoffen
deutlich
geringer.
EuroPat v2
The
tensile
strength
of
materials
is
defined
in
DIN
EN
ISO
6892-1.
Die
Zugfestigkeit
von
Materialien
ist
in
DIN
EN
ISO
6892-1
definiert.
EuroPat v2
The
breaking
strength
of
the
ceramic
materials
is
preferably
between
100
and
1000
MPa.
Die
Bruchfestigkeit
der
keramischen
Werkstoffe
liegt
bevorzugt
zwischen
100
und
1000
MPa.
EuroPat v2
The
additive
is
intended
to
improve
the
strength
of
cement-bound
materials
and
to
prolong
the
open
time.
Der
Zusatz
soll
die
Festigkeit
zementgebundener
Massen
verbessern
und
die
offene
Zeit
verlängern.
EuroPat v2
The
RK-construction
adhesives
can
be
used
for
high
strength
bondings
of
various
materials.
Die
RK-Konstruktionsklebstoffe
können
für
die
hochfeste
Verbindung
verschiedenster
Materialen
eingesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
See
influence
of
UV
radiation
on
the
strength
of
textile
materials
and
half-life
disintegration.
Siehe
Einfluss
der
UV-Strahlung
auf
die
Festigkeit
von
textilen
Fasern
und
die
Zerfallshalbzeit.
ParaCrawl v7.1
The
advantages
are
both
flexibility
and
strength
of
the
materials.
Die
Vorteile
liegen
in
der
Flexibilität
und
Festigkeit
der
Materialien.
ParaCrawl v7.1
The
very
quality
of
the
structures
is
felt
in
the
strength
of
their
materials.
In
der
Festigkeit
der
Materialien
ist
die
Güte
der
Konstruktionen
zu
fühlen.
ParaCrawl v7.1
Thomas
Hochrainer
is
head
of
and
professor
at
the
Institute
of
Strength
of
Materials
of
TU
Graz.
Thomas
Hochrainer
ist
Leiter
und
Professor
am
Institut
für
Festigkeitslehre
der
TU
Graz.
ParaCrawl v7.1
Such
a
configuration
is
distinguished,
based
on
the
known
strength
of
materials,
by
a
high
moment
of
resistance.
Diese
Querschnittsform
zeichnet
sich
nach
den
Erkenntnissen
der
Festigkeitslehre
durch
ein
hohes
Widerstandsmoment
aus.
EuroPat v2
Since
apatite
is
used
exclusively
by
way
of
filler,
the
strength
of
the
resulting
materials
is
too
low.
Da
ausschließlich
Apatit
als
Füller
verwendet
wird,
ist
die
Festigkeit
der
resultierenden
Materialien
zu
gering.
EuroPat v2
Consequently,
the
naturally
low
strength
of
calcium
phosphate
materials
is
compensated
solely
by
the
macroporous
structure
according
to
the
invention.
Hierdurch
wird
die
naturgesetzlich
geringe
Festigkeit
calciumphosphatischer
Werkstoffe
allein
durch
die
erfindungsgemäße
Makroporenstruktur
kompensiert.
EuroPat v2
The
following
Examples
demonstrate
the
effect
of
the
dispersions
according
to
the
present
invention
on
the
breaking
strength
of
photographic
materials.
Die
folgenden
Beispiele
zeigen
den
Einfluß
der
erfindungsgemäßen
Dispersionen
auf
das
Bruchverhalten
von
photographischen
Materialien.
EuroPat v2