Übersetzung für "Support material" in Deutsch
Georgia
is
entitled
to
count
on
our
diplomatic
and
material
support.
Georgien
hat
das
Recht
auf
unsere
diplomatische
und
materielle
Unterstützung.
Europarl v8
And
Russia
and
China
continue
to
provide
diplomatic
cover,
with
Iran
sending
material
support.
Und
Russland
und
China
bieten
weiterhin
diplomatische
Rückendeckung
und
der
Iran
materielle
Unterstützung.
News-Commentary v14
The
Office
should
provide
technical
and
material
support
to
EU-appointed
coordinators.
Das
Büro
sollte
die
von
der
EU
ernannten
Koordinatoren
technisch
und
materiell
unterstützen.
TildeMODEL v2018
The
support
material
for
the
column
elution
method
should
be
inert.
Das
Trägermaterial
für
das
Säulen-Elutions-Verfahren
muss
inert
sein.
DGT v2019
Approximately
600
mg
of
support
material
is
weighed
and
transferred
to
a
50
ml
round-bottom
flask.
Etwa
600
mg
Trägermaterial
werden
abgewogen
und
in
einen
50-ml-Rundkolben
eingefüllt.
DGT v2019
An
appropriate
amount
of
this
solution
is
added
to
the
support
material.
Eine
ausreichende
Menge
dieser
Lösung
wird
zum
Trägermaterial
hinzugefügt.
DGT v2019
The
elution
of
the
substance
from
the
support
material
can
be
carried
out
in
one
of
two
different
ways:
Die
Elution
der
Prüfsubstanz
vom
Trägermaterial
kann
auf
zwei
verschiedene
Arten
vorgenommen
werden:
DGT v2019
Sekou
is
under
arrest
for
material
support
of
terrorism.
Sekou
wurde
wegen
Unterstützung
des
Terrorismus
verhaftet.
OpenSubtitles v2018
Attempt
to
provide
material
support
to
a
foreign
terrorist
organization.
Dem
Versuch,
eine
ausländische
Terrororganisation
materiell
zu
unterstützen.
OpenSubtitles v2018
Your
son
Sekou
is
under
arrest
for
material
support
of
terrorism.
Ihr
Sohn
Sekou
wurde
wegen
Unterstützung
des
Terrorismus
verhaftet.
OpenSubtitles v2018
We
were
asked
to
provide
material
support...
to
an
American
citizen
with
ties
to
the
regime.
Wir
sollten
einen
amerikanischen
Bürger
unterstützen,
einen
Anhänger
des
Regimes.
OpenSubtitles v2018
Approximately
600
mg
of
support
material
is
transferred
to
a
50
ml
round-bottom
flask.
Etwa
600
mg
Trägermaterial
werden
in
einen
50-ml-Rundkolben
eingefüllt.
DGT v2019
Aluminum,
particularly
anodically
oxidized
aluminum,
is
preferred
as
a
support
material.
Als
Trägermaterial
wird
Aluminium,
insbesondere
anodisch
oxydiertes
Aluminium,
bevorzugt.
EuroPat v2
The
support
material
used
was
an
aluminum
oxide
support
containing
about
12%
by
weight
of
silicon
dioxide.
Als
Trägermaterial
wurde
ein
Aluminiumoxidträger
verwendet,
der
etwa
12
Gew.-%
Siliciumdioxid
enthielt.
EuroPat v2
Furthermore,
the
quality
of
the
coating
on
the
support
material
is
substantially
improved
by
the
surface-active
substances.
Außerdem
wird
durch
die
oberflächenaktiven
Substanzen
die
Beschichtungsqualität
auf
dem
Trägermaterial
erheblich
verbessert.
EuroPat v2
The
proportion
by
volume
of
the
support
material
containing
the
promoter
metals
may
be
varied
within
wide
limits.
Der
Volumenanteil
des
die
Promotormetalle
enthaltenden
Trägermaterials
kann
in
weiten
Grenzen
variiert
werden.
EuroPat v2
Furthermore,
according
to
the
above-mentioned
specification,
supported
catalysts
based
on
any
known
carrier
support
material
may
be
used.
Weiter
können
gemäß
obiger
Anmeldung
Trägerkatalysatoren
auf
Basis
beliebigen
bekannten
Trägermaterials
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
The
catalyst,
applied
to
the
support
material,
was
introduced
into
a
packed
column.
Der
auf
dem
Trägermaterial
aufgebrachte
Katalysator
wurde
in
einer
Füllkörperkolonne
eingesetzt.
EuroPat v2
The
support
material
absorbed
the
entire
solution.
Das
Trägermaterial
saugte
die
gesamte
Lösung
auf.
EuroPat v2
Besides
aluminum
oxide,
activated
carbon
is
especially
suitable
as
the
support
material
for
a
discontinuous
mode
of
operation.
Insbesondere
für
eine
diskontinuierliche
Arbeitsweise
eignet
sich
neben
Aluminiumoxid
Aktivkohle
als
Trägermaterial.
EuroPat v2
Additionally,
favourable
conditions
are
produced
for
the
diffusion
processes
between
the
support
material
and
the
layer.
Zusätzlich
werden
für
Interdiffusionsprozesse
zwischen
Trägermaterial
und
Schicht
günstige
Bedingungen
erzeugt.
EuroPat v2