Übersetzung für "Territorial jurisdiction" in Deutsch
In
an
interlocutory
judgment
the
Landgericht
held
that
it
had
territorial
jurisdiction.
Das
Landgericht
bejahte
in
einem
Zwischenurteil
seine
örtliche
Zuständigkeit.
EUbookshop v2
So
I
see
it
as
an
imperial
matter,
which
rather
trumps
your
territorial
jurisdiction.
Und
so
betrachte
ich
es
königliche
Aufgabe,
die
Ihre
territorialen
Zuständigkeit
übertrumpft.
OpenSubtitles v2018
The
territorial
jurisdiction
of
courts
is,
to
a
large
extent,
determined
by
the
content
ofthe
action.
Die
örtliche
Zuständigkeit
der
Gerichte
hängt
weitgehend
vom
Inhalt
der
Klage
ab.
EUbookshop v2
Each
has
a
separate
territorial
jurisdiction.
Jedes
Amt
hat
eine
eigene
territoriale
Zuständigkeit.
ParaCrawl v7.1
Territorial
jurisdiction
within
that
Member
State
must
be
established
by
the
national
law
of
the
Member
State
concerned.
Die
innerstaatliche
Zuständigkeit
des
betreffenden
Mitgliedstaats
muß
nach
dem
Recht
des
betreffenden
Staates
bestimmt
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
report
on
territorial
jurisdiction
will
be
adopted
in
the
course
of
2016.
Der
Bericht
über
die
örtliche
Zuständigkeit
wird
im
Laufe
des
Jahres
2016
angenommen
werden.
TildeMODEL v2018
The
request
and
document
were
forwarded
to
the
following
receiving
agency,
which
has
territorial
jurisdiction
to
serve
it:
Der
Antrag
und
das
Schriftstück
wurden
an
die
folgende,
örtlich
zuständige
Empfangsstelle
weitergeleitet:
DGT v2019
Any
legal
dispute
will
be
brought
before
the
Court
of
Law
with
material
and
territorial
jurisdiction.
Jeder
Rechtsstreit
wird
vor
das
Gericht
gebracht,
das
materiell
und
territorial
zuständig
ist.
ParaCrawl v7.1
Nuclear
material
transferred
between
the
Parties,
whether
directly
or
through
a
third
country,
shall
become
subject
to
this
Agreement
upon
its
entry
into
the
territorial
jurisdiction
of
the
Community
or
the
Republic
of
Kazakhstan,
provided
that
the
supplying
Party
has
notified
the
receiving
Party
in
writing
prior
to,
or
at
the
time
of,
shipment,
in
accordance
with
procedures
defined
in
an
Administrative
Arrangement
to
be
established
by
the
competent
authorities
of
the
Parties.
Kernmaterial,
das
von
einer
Vertragspartei
unmittelbar
oder
über
ein
Drittland
zur
anderen
verbracht
wird,
unterliegt
diesem
Abkommen
mit
seinem
Eintritt
in
das
Hoheitsgebiet
der
Gemeinschaft
oder
der
Republik
Kasachstan,
wenn
die
liefernde
Vertragspartei
die
empfangende
Vertragspartei
vor
bzw.
gleichzeitig
mit
dem
Transport
entsprechend
den
in
einer
von
den
zuständigen
Behörden
der
Vertragsparteien
zu
schließenden
Verwaltungsvereinbarung
festgelegten
Verfahren
schriftlich
davon
in
Kenntnis
gesetzt
hat.
DGT v2019
Yet
the
reality
is
that
territorial
jurisdiction
and
property
rights
are
the
only
secure
basis
for
conservation.
In
Wirklichkeit
sind
aber
territoriale
Zuständigkeiten
und
Eigentumsrechte
die
einzige
sichere
Grundlage
für
den
Schutz
der
Fischbestände.
Europarl v8
Nuclear
material
transferred
between
the
Parties,
whether
directly
or
through
a
third
country,
shall
become
subject
to
this
Agreement
upon
its
entry
into
the
territorial
jurisdiction
of
the
receiving
Party,
provided
that
the
supplying
Party
has
notified
the
receiving
Party
in
writing
prior
to,
or
at
the
time
of,
shipment,
(in
accordance
with
procedures
defined
in
an
Administrative
Arrangement
to
be
established
by
the
appropriate
authorities
of
the
Parties).
Kernmaterial,
das
von
einer
Vertragspartei
zur
anderen
verbracht
wird,
gleichgültig,
ob
unmittelbar
oder
über
ein
Drittland,
unterliegt
diesem
Abkommen
mit
seinem
Eintritt
in
das
Hoheitsgebiet
der
empfangenden
Vertragspartei,
wenn
die
liefernde
Vertragspartei
die
Empfängerpartei
vor
bzw.
gleichzeitig
mit
dem
Transport
entsprechend
den
in
der
Verwaltungsvereinbarung,
die
von
den
zuständigen
Behörden
der
Parteien
zu
schließen
ist,
festgelegten
Verfahren
schriftlich
davon
in
Kenntnis
gesetzt
hat.
DGT v2019
This
is
why,
unlike
Mr
Morillon
and
the
decision
of
the
Security
Council,
I
think
that
we
are
wrong
not
to
respond
in
the
positive
to
Mr
Brahimi
and
Mr
Karzai's
request
to
step
up
the
presence
of
the
international
peacekeeping
force,
to
extend
it
temporarily
and
to
widen
its
territorial
jurisdiction.
Aus
diesem
Grund
halte
ich
es
im
Gegensatz
zu
meinem
Kollegen
Morillon
und
dem
Beschluss
des
Sicherheitsrates
nicht
für
richtig,
die
Bitte
von
Herrn
Brahimi
und
Herrn
Karsai
um
verstärkte
Präsenz
der
internationalen
Streitkräfte,
um
die
zeitliche
Verlängerung
ihres
Einsatzes
und
die
Erweiterung
ihrer
territorialen
Zuständigkeiten
abzulehnen.
Europarl v8
A
State
may
initiate
a
tracing
request
in
relation
to
small
arms
and
light
weapons
found
within
its
territorial
jurisdiction
that
it
considers
to
be
illicit
under
the
provisions
of
paragraph
6
above.
Ein
Staat
kann
ein
Ersuchen
um
Rückverfolgung
von
in
seinem
Hoheitsgebiet
aufgefundenen
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
einleiten,
die
er
als
illegal
im
Sinne
des
Absatzes
6
erachtet.
MultiUN v1
Anyone
who
is
unable
to
vote
must
explain
their
reasons
to
the
State
Prosecutor
with
territorial
jurisdiction
and
provide
the
necessary
justification.
Diejenigen,
denen
es
nicht
möglich
ist,
am
Referendum
teilzunehmen,
müssen
den
örtlich
zuständigen
Staatsanwalt
mit
den
erforderlichen
Rechtfertigungen
über
die
Gründe
für
ihr
Fernbleiben
in
Kenntnis
setzen.
ELRA-W0201 v1
Therefore,
Member
States
will
have
better
possibilities
for
controlling
taxpayers
who
are
located
outside
their
territorial
jurisdiction.
Dadurch
werden
die
Mitgliedstaaten
über
bessere
Kontrollmöglichkeiten
für
Steuerzahler
verfügen,
die
außerhalb
ihres
Rechtsgebiets
ansässig
sind.
TildeMODEL v2018
This
would
also
be
an
opportunity
to
indicate
if
the
general
rules
on
territorial
jurisdiction
apply
to
this
procedure
(without
having
to
explain
these
rules
in
detail)
or
if
a
special
rule
has
been
stipulated
such
as
the
exclusive
jurisdiction
of
the
court
for
the
defendant’s
domicile
or
the
centralisation
of
jurisdiction
in
one
court
or
a
limited
number
of
courts.
Dabei
könnte
auch
angegeben
werden,
ob
die
allgemeinen
Vorschriften
über
die
örtliche
Zuständigkeit
der
Gerichte
auf
dieses
Verfahren
Anwendung
finden
(ohne
dass
diese
Vorschriften
näher
erläutert
werden
müssen)
oder
ob
es
eine
Sonderregelung
gibt
wie
die
ausschließliche
Zuständigkeit
des
Gerichts
am
Wohnsitz
des
Antragsgegners
oder
die
Zentralisierung
bei
einem
oder
einer
begrenzten
Anzahl
von
Gerichten.
TildeMODEL v2018
It
is
difficult
to
see
how,
from
a
legal
perspective,
the
EU
is
to
legislate
outside
its
territorial
jurisdiction
or
enforce
compliance
with
the
provisions
of
this
proposal
in
third
States.
Es
ist
rechtlich
gesehen
nicht
recht
nachzuvollziehen,
wie
die
Gemeinschaft
Rechtsvorschriften
schaffen
will,
die
über
ihren
territorialen
Zuständigkeitsbereich
hinausreichen
und
wie
sie
Drittstaaten
die
Einhaltung
der
im
Richtlinienvorschlag
vorgesehenen
Normen
zur
Auflage
machen
kann.
TildeMODEL v2018
In
other
situations,
this
Regulation
must
protect
the
territorial
jurisdiction
of
a
Member
State's
courts
to
deal
with
claims
relating
to
the
property
consequences
of
the
registered
partnership
in
accordance
with
a
list
of
criteria
listed
in
order
of
precedence
designed
to
ensure
the
existence
of
a
close
link
between
the
partners
and
the
Member
State
whose
courts
have
jurisdiction.
In
allen
anderen
Fällen
sollte
die
Verordnung
die
territoriale
Zuständigkeit
der
Gerichte
eines
Mitgliedstaats
für
güterrechtliche
Fragen
bei
eingetragenen
Partnerschaften
anhand
einer
hierarchisch
gegliederten
Liste
von
Anknüpfungspunkten
zulassen,
die
eine
enge
Verbindung
zwischen
den
Partnern
und
dem
Mitgliedstaat,
dessen
Gerichte
zuständig
sind,
gewährleisten.
TildeMODEL v2018