Übersetzung für "There would be" in Deutsch
On
the
one
hand,
there
would
be
an
increase,
and
on
the
other
hand,
a
decrease.
Einerseits
gäbe
es
eine
Erhöhung,
andererseits
eine
Minderung.
Europarl v8
It
was
agreed
that
there
would
be
an
agreement.
Es
wurde
vereinbart,
dass
es
eine
Vereinbarung
geben
würde.
Europarl v8
In
these
circumstances
there
would
be
no
case
whatsoever
for
the
Helms-Burton
Act.
Unter
diesen
Umständen
gäbe
es
überhaupt
keinen
Anlaß
mehr
für
das
Helms-Burton-Gesetz.
Europarl v8
A
final
comment:
without
farmers
there
would
be
no
environment.
Abschließend
noch
ein
Hinweis:
Ohne
Landwirte
gäbe
es
keine
Umwelt.
Europarl v8
There
would
seem
to
be
no
further
comments
on
the
Minutes.
Weitere
Meldungen
zum
Protokoll
scheint
es
nicht
mehr
zu
geben.
Europarl v8
There
would
certainly
be
more
fairness
and
less
bureaucracy
than
hitherto.
Dann
gäbe
es
mit
Sicherheit
mehr
Fairness
und
weniger
Bürokratie
als
bisher.
Europarl v8
There
would
therefore
be
no
impact
on
BE’s
competitors.
Es
gäbe
also
keine
Auswirkungen
auf
die
Konkurrenten
von
BE.
DGT v2019
A
determination
that
there
would
be
no
hierarchy
of
oppression.
Eine
Entscheidung,
dass
es
keine
Hierarchie
der
Unterdrückung
mehr
geben
würde.
Europarl v8
Without
them
this
framework
agreement
would
certainly
not
exist
and
neither
would
there
be
any
kind
of
prevention.
Ohne
diese
würde
es
keine
Rahmenvereinbarung
geben
und
auch
keine
Art
von
Vorsorge.
Europarl v8
That
situation
would
not,
of
course,
be
perfect
and
there
would
be
obstacles
to
circumvent.
Diese
Situation
wäre
natürlich
nicht
perfekt
und
man
müsste
Hindernisse
umgehen.
Europarl v8
The
question
was
not
whether
there
would
be
a
response.
Die
Frage
war
nicht,
ob
es
eine
Antwort
geben
würde.
Europarl v8
Not
only
in
Pakistan
would
there
be
a
need
for
leaders
like
the
late
Salmaan
Taseer.
Nicht
nur
in
Pakistan
bräuchte
man
Führungspersönlichkeiten
wie
den
kürzlich
verstorbenen
Salmaan
Taseer.
Europarl v8
It
also
says
that
there
would
be
a
flight
of
capital
from
Europe.
Sie
sagt
außerdem,
dass
es
eine
Kapitalflucht
aus
Europa
geben
würde.
Europarl v8
Therefore,
VAT
still
remains
neutral
for
taxpayers
and
there
would
be
no
distortion
of
competition.
Daher
bleibt
die
Mehrwertsteuer
für
Steuerpflichtige
neutral
und
es
bestünde
keine
Wettbewerbsverzerrung.
Europarl v8
If
this
were
not
the
case,
I
do
not
think
there
would
be
much
difference
between
us
and
China.
Ansonsten
gäbe
es
meiner
Meinung
nach
keinen
großen
Unterschied
zwischen
uns
und
China.
Europarl v8
I
think
there
would
be
advantage
in
those
concerns
being
dispelled.
Meines
Erachtens
wäre
es
vorteilhaft,
wenn
diese
Bedenken
zerstreut
würden.
Europarl v8
On
the
contrary,
there
would
be
even
less
democracy
in
the
EU.
Im
Gegenteil,
das
demokratische
Defizit
der
EU
würde
zunehmen.
Europarl v8