Übersetzung für "To take a vacation" in Deutsch
I'm
just
too
busy
to
take
a
vacation
now.
Ich
bin
einfach
zu
beschäftigt,
um
jetzt
Urlaub
zu
nehmen.
Tatoeba v2021-03-10
Say,
how
would
you
like
to
take
a
vacation
out
here,
spend
a
little
time
with
us?
Hättest
du
nicht
Lust,
ein
bisschen
Urlaub
bei
uns
zu
machen?
OpenSubtitles v2018
The
reasonable
thing,
would
be
for
you,
to
take
a
vacation.
Es
wäre
für
Sie
das
Vernünftigste,
wenn
Sie
Urlaub
nehmen.
OpenSubtitles v2018
He's
about
to
take
a
nice
long
vacation.
Er
wird
jetzt
schön
lang
Urlaub
machen.
OpenSubtitles v2018
I
think
I'll
decide
to
take
a
vacation,
like
Laura.
Ich
habe
keine
große
Lust,
zu
schreiben.
OpenSubtitles v2018
Deciding
to
take
a
vacation.
Now,
where
can
you
go?
Sie
wollen
Urlaub
machen,
aber
wohin
sollen
Sie?
OpenSubtitles v2018
But
it's
our
last
chance
to
take
a
vacation
that's
just
the
two
of
us.
Aber
es
ist
die
letzte
Chance
auf
Ferien
nur
für
uns
beide.
OpenSubtitles v2018
Been
trying
to
get
Will
here
to
take
a
vacation
for
years
now.
Oh.
Ich
versuche
seit
Jahren,
Will
zu
einem
Urlaub
zu
überreden.
OpenSubtitles v2018
You
know,
you'd
think
even
chief
Wuornos
would
want
you
to
take
a
little
vacation
time.
Sogar
Chief
Wuornos
würde
wollen,
dass
du
ein
bisschen
Urlaubszeit
nimmst.
OpenSubtitles v2018
What
do
I
have
to
do
to
take
a
vacation
with
you?
Was
muss
ich
für
einen
Urlaub
mit
dir
tun?
OpenSubtitles v2018
In
order
to
take
a
vacation,
one
first
has
to
work.
Um
Urlaub
nehmen
zu
können,
muss
man
erst
mal
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
The
Bajoran
Freight
and
Shipping
Authority
wants
you
to
take
a
vacation.
Die
bajoranische
Fracht
und
Verschiffung
will,
dass
du
Urlaub
machst.
OpenSubtitles v2018
I
gotta
take
this
gal
up
north,
and
then
the
colonel
ordered
me
to
take
a
week's
vacation.
Ich
muss
das
Mädchen
da
hoch
bringen
und
dann
eine
Woche
Urlaub
machen.
OpenSubtitles v2018
They'll
just
decide
to
take
a
vacation,
see?
Sie
werden
Urlaub
machen,
verstehst
du?
OpenSubtitles v2018
And
you've
left
Hell
behind
to
take
a
vacation
in
Los
Angeles.
Du
hast
die
Hölle
verlassen,
um
Urlaub
in
Los
Angeles
zu
machen?
OpenSubtitles v2018
Sometimes
even
superheroes
need
to
take
a
vacation.
Manchmal
müssen
auch
Superhelden
Urlaub
machen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
ever
want
to
take
a
vacation
like
this
again.
Ich
will
nie
wieder
solche
Ferien
erleben.
OpenSubtitles v2018
Have
you
decided
to
take
a
relaxing
vacation
in
Lignano
Pineta?
Haben
Sie
sich
für
erholsame
Ferien
in
Lignano
Pineta
entschieden?
CCAligned v1
The
organic
farm
is
a
wonderful
opportunity
to
take
a
vacation.
Der
Bio-Bauernhof
ist
eine
wundervolle
Möglichkeit,
Urlaub
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
On
September
30,
1913,
he
was
allowed
to
take
a
permanent
vacation
in
advance.
Am
30.
September
1913
durfte
er
im
voraus
einen
ständigen
Urlaub
machen.
ParaCrawl v7.1