Translation of "To take a vacation" in German

I'm just too busy to take a vacation now.
Ich bin einfach zu beschäftigt, um jetzt Urlaub zu nehmen.
Tatoeba v2021-03-10

Say, how would you like to take a vacation out here, spend a little time with us?
Hättest du nicht Lust, ein bisschen Urlaub bei uns zu machen?
OpenSubtitles v2018

The reasonable thing, would be for you, to take a vacation.
Es wäre für Sie das Vernünftigste, wenn Sie Urlaub nehmen.
OpenSubtitles v2018

He's about to take a nice long vacation.
Er wird jetzt schön lang Urlaub machen.
OpenSubtitles v2018

I think I'll decide to take a vacation, like Laura.
Ich habe keine große Lust, zu schreiben.
OpenSubtitles v2018

Deciding to take a vacation. Now, where can you go?
Sie wollen Urlaub machen, aber wohin sollen Sie?
OpenSubtitles v2018

But it's our last chance to take a vacation that's just the two of us.
Aber es ist die letzte Chance auf Ferien nur für uns beide.
OpenSubtitles v2018

Been trying to get Will here to take a vacation for years now. Oh.
Ich versuche seit Jahren, Will zu einem Urlaub zu überreden.
OpenSubtitles v2018

You know, you'd think even chief Wuornos would want you to take a little vacation time.
Sogar Chief Wuornos würde wollen, dass du ein bisschen Urlaubszeit nimmst.
OpenSubtitles v2018

What do I have to do to take a vacation with you?
Was muss ich für einen Urlaub mit dir tun?
OpenSubtitles v2018

In order to take a vacation, one first has to work.
Um Urlaub nehmen zu können, muss man erst mal arbeiten.
OpenSubtitles v2018

The Bajoran Freight and Shipping Authority wants you to take a vacation.
Die bajoranische Fracht und Verschiffung will, dass du Urlaub machst.
OpenSubtitles v2018

I gotta take this gal up north, and then the colonel ordered me to take a week's vacation.
Ich muss das Mädchen da hoch bringen und dann eine Woche Urlaub machen.
OpenSubtitles v2018

They'll just decide to take a vacation, see?
Sie werden Urlaub machen, verstehst du?
OpenSubtitles v2018

And you've left Hell behind to take a vacation in Los Angeles.
Du hast die Hölle verlassen, um Urlaub in Los Angeles zu machen?
OpenSubtitles v2018

Sometimes even superheroes need to take a vacation.
Manchmal müssen auch Superhelden Urlaub machen.
OpenSubtitles v2018

I don't ever want to take a vacation like this again.
Ich will nie wieder solche Ferien erleben.
OpenSubtitles v2018

Have you decided to take a relaxing vacation in Lignano Pineta?
Haben Sie sich für erholsame Ferien in Lignano Pineta entschieden?
CCAligned v1

The organic farm is a wonderful opportunity to take a vacation.
Der Bio-Bauernhof ist eine wundervolle Möglichkeit, Urlaub zu machen.
ParaCrawl v7.1

On September 30, 1913, he was allowed to take a permanent vacation in advance.
Am 30. September 1913 durfte er im voraus einen ständigen Urlaub machen.
ParaCrawl v7.1