Translation of "A contrario" in German

It follows a contrario that the board of appeal can under no circumstances increase the severity of the penalty.
Daraus folgt im Umkehrschluß, daß die Beschwerdekammer in keinem Fall die verhängte Disziplinarmaßnahme verschärfen kann.
ParaCrawl v7.1

The amendment before us introduces a new element, namely a right of information of the user which is not covered in any way by the substance of the directive and which would seem to suggest if interpreted a contrario , that Member States may actually be allowed to oblige legal persons to appear in the public directory.
Der uns vorliegende Änderungsantrag führt ein neues Element ein, nämlich ein Informationsrecht des Nutzers, das inhaltlich in der Richtlinie überhaupt nicht erfaßt ist und das, wenn es a contrario ausgelegt wird, den Schluß zuzulassen scheint, daß Mitgliedstaaten juristische Personen tatsächlich zwingen können, sich in das öffentliche Teilnehmerverzeichnis aufnehmen zu lassen.
Europarl v8

The same conclusion must apply a contrario, in the hypothesis that the actual amounts received fell short of covering the assets' value.
Die gleichen Schlussfolgerungen müsste man a contrario für den Fall ziehen, dass die tatsächlich erhaltenen Beträge unter dem Wert der Wirtschaftsgüter liegen.
DGT v2019

The notion of services "available to the public" and "offered outside the area of private and family life" would, a contrario, exclude from the scope of the Directive activities within relationships that fall exclusively within the sphere of private and family life and are not available to the public.
Die Formulierung Dienstleistungen, die „der Öffentlichkeit zur Verfügung stehen“ und die „außerhalb des Bereichs des Privat- und Familienlebens (...) angeboten werden“ schließt im Umkehrschluss aus dem Geltungsbereich der Richtlinie Tätigkeiten im Rahmen von Beziehungen aus, die ausschließlich in den Bereich des Privat- und Familienlebens fallen und nicht der Öffentlichkeit zur Verfügung stehen.
TildeMODEL v2018

The amendment before us introduces a new element, namely a right of information of the user which is not covered in any way by the substance of the directive and which would seem to suggest if inter preted a contrario, that Member States may actually be allowed to oblige legal persons to appear in the public directory.
Der uns vorliegende Änderungsantrag führt ein neues Element ein, nämlich ein Informationsrecht des Nutzers, das inhalt lich in der Richtlinie überhaupt nicht erfaßt ist und das, wenn es a contrario ausgelegt wird, den Schluß zuzulassen scheint, daß Mitgliedstaaten juristische Personen tatsächlich zwingen können, sich in das öffentliche Teilnehmer verzeichnis aufnehmen zu lassen.
EUbookshop v2

In the view of a large body of legal writers and governments, the correct conclusion, reasoning a contrario from the second paragraph of Article 189 regarding regulations, was that decisions addressed to Member States and directives had no direct effect.
Für einen großen Teil der Rechtslehre und für viele Regierungen war für die Verordung aus Artikel 189 Absatz 2 a contrario zu folgern, daß die an die Mitgliedstaaten gerichteten Entscheidungen und die Richtlinien keine unmittelbare Wirkung haben.
EUbookshop v2

The second is an a contrario argument and relies on the opinion which the Customs Valuation Committee (a body established by Articles 17 and 18 of the same regulation) issued at its 33rd meeting, held in Brussels between 19 and 21 January 1983.
Das zweite Argument beruht auf einem Umkehrschluß aus einer Stellung nahme, die der „Ausschuß für den Zoll wert" (der durch die Artikel 17 und 18 derselben Verordnung eingesetzt worden ist) in seiner 33. Sitzung in Brüssel vom 19. bis 21. Januar 1983 abgegeben hat.
EUbookshop v2

The value of decisions like that of the Belgian Cour de Cassation in the Ski case is, moreover, that they do not allow for any conclusion a contrario to the detriment of international law.
Dies ist im übrigen das Verdienst von richterlichen Entscheidungen wie dem „Le Ski"-Urteil des belgischen Kassationsgerichtshofs, daß keine Schlußfolgerungen a contrario zu Lasten des Völkerrechts zu gelassen wird.
EUbookshop v2

Does this mean a contrario that without such an express stipulation, domestic employment is not excluded from the scope of application of the European directives per se, unless the exception relating to genuine occupational requirements can be applied?
Bedeutet dies a contrario, dass in Ermangelung einer ausdrücklichen Bestimmung Hausangestellte als solche nicht vom Geltungsbereich der europäischen Richtlinien ausgeschlossen sind, außer im Zusammenhang mit wesentlichen beruµichen Anforderungen?
EUbookshop v2

In legal terms, the easiest way of analysing the contract of association concluded by a union member is by a contrario deduction, taking the corporate model as a guide3.
Juristisch gesehen läßt sich eine Koalition am einfachsten über eine kontrastive Betrachtung ausgehend vom Modell der Gesellschaft3 analysieren.
EUbookshop v2