Translation of "A counterclaim" in German

Because those open a counterclaim.
Denn die machen eine Gegenforderung auf.
ParaCrawl v7.1

The mortgagor filed a counterclaim to invalidate the mortgage agreement.
Der Hypothekenschuldner reichte eine Klage über die Entkräftung des Hypothekenvertrags ein.
ParaCrawl v7.1

If a counterclaim will be initiated, what is the legal basis of this counterclaim?
Wenn ein Gegen wird gestartet, Was ist die Rechtsgrundlage dieses Gegen?
ParaCrawl v7.1

However, the defendant may contest its validity by way of a plea or with a counterclaim for a declaration of invalidity.
Die Rechtsgültigkeit kann vom Beklagten jedoch mit einer Widerklage auf Erklärung der Nichtigkeit bestritten werden.
JRC-Acquis v3.0

Validity may be challenged only with a counterclaim for a declaration of invalidity.
Die Rechtsgültigkeit kann vom Beklagten nur mit einer Widerklage auf Erklärung der Nichtigkeit bestritten werden.
JRC-Acquis v3.0

Do you want to make a counterclaim?
Wollen Sie eine Widerklage erheben?
DGT v2019

The rights of the proprietor of the Community trade mark shall be declared to be revoked on application to the Office or on the basis of a counterclaim in infringement proceedings:
Die Gemeinschaftsmarke wird auf Antrag beim Amt oder auf Widerklage im Verletzungsverfahren für verfallen erklärt,
DGT v2019

A Community trade mark shall be declared invalid on application to the Office or on the basis of a counterclaim in infringement proceedings:
Die Gemeinschaftsmarke wird auf Antrag beim Amt oder auf Widerklage im Verletzungsverfahren für nichtig erklärt,
DGT v2019

I just hope he don't land on somebody and get us a counterclaim.
Ich hoffe nur, er landet nicht auf jemandem und bringt uns eine Gegenforderung ein.
OpenSubtitles v2018

The defendant pleaded a counterclaim and contended that the plaintiff was no longer in need of maintenance.
Der Beklagte hat Widerklage erhoben und behauptet, die Kläge­rin sei nicht mehr unterhaltsbedürftig.
EUbookshop v2

Therefore, funding is necessarily only open to a claimant or to a defendant with a counterclaim.
Deshalb, Finanzierung ist notwendigerweise nur offen für einen Antragsteller oder einem Beklagten mit einer Wider.
ParaCrawl v7.1

In return, she receives a counterclaim from us for damages for non-availability due to the disturbed telephone connections.
Dafür bekommt sie von uns eine Widerklage auf Schadensersatz wegen Nichterreichbarkeit aufgrund der gestörten Telefonanschlüsse.
ParaCrawl v7.1

Apart from the grounds for invalidity provided for in Articles 51 and 52, a Community collective mark which is registered in breach of the provisions of Article 66 shall be declared invalid on application to the Office or on the basis of a counterclaim in infringement proceedings, unless the proprietor of the mark, by amending the regulations governing use, complies with the requirements of those provisions.
Ausser aus den in den Artikeln 51 und 52 genannten Nichtigkeitsgründen wird die Gemeinschaftskollektivmarke auf Antrag beim Amt oder auf Widerklage im Verletzungsverfahren für nichtig erklärt, wenn sie entgegen den Vorschriften des Artikels 66 eingetragen worden ist, es sei denn, daß der Markeninhaber aufgrund einer Satzungsänderung den Erfordernissen des Artikels 66 genügt.
JRC-Acquis v3.0

The court in which proceedings are pending on the basis of Article 3 shall also have jurisdiction to examine a counterclaim, insofar as the latter comes within the scope of this Regulation.
Das Gericht, bei dem ein Antrag gemäß Artikel 3 anhängig ist, ist auch für einen Gegenantrag zuständig, sofern dieser in den Anwendungsbereich dieser Verordnung fällt.
JRC-Acquis v3.0

The court in which proceedings are pending on the basis of Articles 2 to 4 shall also have jurisdiction to examine a counterclaim, in so far as the latter comes within the scope of this Regulation.
Das Gericht, bei dem ein Antrag auf der Grundlage der Artikel 2 bis 4 anhängig ist, ist auch für einen Gegenantrag zuständig, sofern dieser in den Anwendungsbereich dieser Verordnung fällt.
JRC-Acquis v3.0

In the actions referred to in points (a) and (c) of Article 96, a plea relating to revocation of the EU trade mark submitted otherwise than by way of a counterclaim shall be admissible where the defendant claims that the EU trade mark could be revoked for lack of genuine use at the time the infringement action was brought.’.
Ist die Entscheidung eines Unionsmarkengerichts über eine Widerklage auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit einer Unionsmarke rechtskräftig geworden, so wird eine Ausfertigung dieser Entscheidung dem Amt entweder durch das Gericht oder eine der Parteien des nationalen Verfahrens unverzüglich zugestellt.
DGT v2019

The court in which proceedings are pending pursuant to Article 4, 5, 6, 7, 8, 10 or 11 shall also have jurisdiction to rule on a counterclaim if it falls within the scope of this Regulation.
Das Gericht, bei dem ein Verfahren aufgrund der Artikel 4 bis 8, 10 oder 11 anhängig ist, ist auch für eine Widerklage zuständig, sofern diese in den Anwendungsbereich dieser Verordnung fällt.
DGT v2019