Translation of "A focus" in German

This requires a strong focus from the European Union.
Die Europäische Union muss einen starken Schwerpunkt setzen.
Europarl v8

The Partnership Priorities reflect a focus on the rule of law, fundamental rights and universal values.
Die Partnerschaftsprioritäten rücken Rechtsstaatlichkeit, Grundrechte und universelle Werte in den Vordergrund.
DGT v2019

However, the proposed measures for combating fraud have too much of a centralist focus.
Die vorgeschlagenen Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung haben allerdings eine zu zentralistische Ausrichtung.
Europarl v8

There should be a greater focus on SMEs.
Klein- und Mittelbetriebe müssen mehr in den Mittelpunkt rücken.
Europarl v8

Each of the two initiatives has a distinct focus.
Jede der zwei Initiativen hat einen bestimmten Schwerpunkt.
Europarl v8

In the area of nuclear safety, there is a particular focus on the European Commission.
Im Bereich der nuklearen Sicherheit liegt der Fokus auf der Europäischen Kommission.
Europarl v8

We therefore need to develop a completely different focus.
Da müssen wir einen ganz anderen Focus entwickeln.
Europarl v8

A key focus of the meeting will be security.
Ein Hauptaugenmerk des Treffens wird die Sicherheit sein.
Europarl v8

Spectrum-related issues will be a major focus of the Commission’s work in this field.
Spektrumbezogene Fragen werden zu den Schwerpunkten der Kommissionsarbeit in diesem Bereich zählen.
Europarl v8

On the issue of Bulgaria and Romania we need a target date, a focus.
Wir brauchen für Bulgarien und Rumänien natürlich einen Termin, einen Zielpunkt.
Europarl v8

The war in Chechnya is a focus for the spread of terrorism.
Der Krieg in Tschetschenien ist auch ein Herd für die Verbreitung des Terrorismus.
Europarl v8

This is what Mr Barroso calls ‘a new focus on growth and jobs’.
Und das nennt Herr Barroso eine „Neuausrichtung auf Wachstum und Arbeitsplätze“.
Europarl v8