Translation of "A loaded question" in German

This was a surprisingly loaded question.
Das war eine erstaunlich heikle Frage.
OpenSubtitles v2018

That is such a loaded question.
Das ist eine sehr komplexe Frage.
OpenSubtitles v2018

Well, that's a loaded question.
Nun, das ist eine Fangfrage.
OpenSubtitles v2018

That's kind of a loaded question, but yeah,
Das ist eine Art Fangfrage, aber ja,
OpenSubtitles v2018

Boy, is that a loaded question.
Man, das ist eine sehr umfangreiche Frage!
ParaCrawl v7.1

It was a loaded question.
Das war eine komplexe Frage.
OpenSubtitles v2018

It was a loaded question, of course.
Es war natürlich eine Fangfrage.
ParaCrawl v7.1

Mr President, ladies and gentlemen, during a hearing in the Committee on Foreign Affairs, a Member asked the High Representative/Vice-President a loaded question.
Herr Präsident, meine Damen und Herren, im Zuge einer Anhörung im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten stellte ein Mitglied der Hohen Vertreterin/Vizepräsidentin eine Fangfrage.
Europarl v8

It's a loaded question.
Es ist eine Fangfrage.
OpenSubtitles v2018

That's a loaded question.
Das ist eine Fangfrage.
OpenSubtitles v2018

That's a loaded question, and I'll tell you why:60% of the people that ask that question don't care how you're doing.
Die ist eine geladene Frage, und ich erkläre Ihnen, warum:60% der Leute, die fragen, daß Frage sich nicht interessieren, wie Sie tun.
ParaCrawl v7.1

If you ask the intelligence services about the current state of play, a whole load of questions are raised.
Wenn man sich bei den Nachrichtendiensten erkundigt, wie denn nun der Sachstand ist, dann gibt es da eine ganze Menge Fragen.
Europarl v8

It’s not only work, there’s some play, too: last night in Pazin, moderated by Davor Šišovi? who barraged a load of tricky questions, I jabbered to those who were not afraid of cold (it’s no lion).
Es ist nicht nur Arbeit, da gibt es auch Spiel: letzte Nacht in Pazin unter Moderation und Fragenfeuer von Davor Šišovi?, plapperte ich denjenigen, die keine Angst vor Winter haben (und es ist kein Löwe).
ParaCrawl v7.1

I'm frustrated at not being able to remember and I ask myself a load of questions.
Ich bin frustriert dass ich mich nicht mehr erinnern kann, und ich stelle mir selbst eine Menge Fragen.
ParaCrawl v7.1

After some brief thoughts on the organised chaos of editorial HQ - 'So, here is where you are!' - he sits down, comes out with a load of questions, asks for a glass of water and then gets wound up about whether the interview will be conducted in English or French .
Nachdem er über das organisierte Chaos in der Redaktion meditiert hat – "Oh, ihr habt euch aber gut eingerichtet" – nimmt er Platz, stellt viele Fragen, verlangt nach einem Glas Wasser und ist besorgt, ob das Interview auf Englisch stattfinden wird.
ParaCrawl v7.1

It's not only work, there's some play, too: last night in Pazin, moderated by Davor Šišovi? who barraged a load of tricky questions, I jabbered to those who were not afraid of cold (it's no lion).
Es ist nicht nur Arbeit, da gibt es auch Spiel: letzte Nacht in Pazin unter Moderation und Fragenfeuer von Davor Šišovi?, plapperte ich denjenigen, die keine Angst vor Winter haben (und es ist kein Löwe).
ParaCrawl v7.1

The third fake website loads a questionable location, but it tries to analyze the redirects banned by “bad error requests.” The analyst finds this to be a defense mechanism against any attempt to investigate the deceit.
Die dritte gefälschte Website lädt eine fragwürdige Lage, aber es versucht, die Umleitungen durch verboten zu analysieren „schlechte Fehler Anfragen.“ Der Analyst dies ein Abwehrmechanismus gegen jeden Versuch zu sein, findet den Betrug zu untersuchen.
ParaCrawl v7.1