Translation of "A par" in German

That country is a fishing country par excellence with a flourishing local and craft fishing culture.
Senegal ist eine Fischereination par excellence mit einer florierenden lokalen und handwerklichen Fischereikultur.
Europarl v8

A pension scheme is a solidarity pact par excellence.
Ein Rentensystem ist ein Solidaritätspakt par excellence.
TildeMODEL v2018

You're watching a ventriloquist named jerry etherson, a voice-thrower par excellence.
Sie sehen hier einen Bauchredner namens Jerry Etherson, ein Stimmenkünstler par excellence.
OpenSubtitles v2018

The Green Paper is a consultation document par excellence.
Das Grünbuch ist ein Konsultationspapier par excellence.
TildeMODEL v2018

You can't be a par t of my life here, I...
Du kannst hier nicht ein Teil meines Lebens sein.
OpenSubtitles v2018

It's on a par with murder.
Es ist auf eine Stufe mit Mord.
OpenSubtitles v2018