Translation of "A tad" in German

I think my computer was a tad more expensive than yours.
Ich denke, mein Computer war ein bisschen teurer als deiner.
Tatoeba v2021-03-10

Frankly, we were a tad concerned with your performance history against a deal of this size.
Angesichts Ihrer Referenzen waren wir bei einem Geschäft dieser Größe etwas besorgt.
OpenSubtitles v2018

We need to get a tad more specific before they hit the Atlantic Ocean.
Es muss etwas detaillierter werden, bevor sie am Atlantischen Ozean angekommen sind.
OpenSubtitles v2018

I know it might be a tad surprising.
Ich weiß, es könnte eine böse Überraschung sein.
OpenSubtitles v2018

I found the degree from oxford a tad ostentatious.
Ich fand den Abschluss aus Oxford ein wenig angeberisch.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I'm feeling a tad vulnerable right now.
Ja, ich fühle mich gerade ein wenig in Gefahr.
OpenSubtitles v2018

I'm a tad busy at the moment trying to kill everyone here.
Ich bin gerade etwas beschäftigt, alle hier umzubringen.
OpenSubtitles v2018

I'll probably embroider these a tad, but, uh...
Ich passe ihn ein bisschen an, aber...
OpenSubtitles v2018

My parents make me a tad... psychotic.
Meine Eltern machen mich ein bisschen... psychotisch.
OpenSubtitles v2018

I can wait a tad longer.
Ich kann auch noch ein bisschen länger warten.
OpenSubtitles v2018

I had noticed you're a tad brusque with everyone else.
Mir ist aufgefallen, dass du ein bisschen barsch zu allen anderen bist.
OpenSubtitles v2018

Well, he's a tad taller than you described.
Er ist ein bisschen größer, als du gesagt hast.
OpenSubtitles v2018

I was feeling a tad peckish myself.
Ich war selber ein wenig hungrig.
OpenSubtitles v2018

Because I'm a tad busy running the country.
Weil ich etwas zu beschäftigt bin, das Land zu regieren.
OpenSubtitles v2018

The boys can be a tad overzealous.
Die Jungs können eine Spur übereifrig sein.
OpenSubtitles v2018

It's a tad difficult to create an entire person.
Es ist ein bisschen schwierig, eine ganze Person zu erschaffen.
OpenSubtitles v2018

Related phrases