Translation of "A task" in German

The use of logistics is, of course, a primary task of the enterprises.
Natürlich ist die Anwendung von Logistik eine primäre Aufgabe der Unternehmen.
Europarl v8

Supervision of the financial institutions within the EU is not a task for the EU at the present time.
Überwachung der Finanzinstitutionen innerhalb der EU ist zurzeit nicht die Aufgabe der EU.
Europarl v8

I consider this a very important task.
Das halte ich für eine sehr wichtige Aufgabe.
Europarl v8

I think that this will be a task for the future.
Ich denke, dass dies eine Aufgabe für die Zukunft sein wird.
Europarl v8

That is a major task for the European Commission.
Das ist eine große Aufgabe für die Europäische Kommission.
Europarl v8

This is a long-term task that requires close monitoring and measurable progress.
Das ist eine langfristige Aufgabe, die strenge Überwachung und messbaren Fortschritt erfordert.
Europarl v8

Thus, this is also a difficult task.
So ist das also eine schwierige Aufgabe.
Europarl v8

You could say that this is a very exciting task.
Wir können sagen, daß das eine sehr aufregende Aufgabe darstellt.
Europarl v8

We therefore have a very important task in front of us.
Wir haben eine ganz wesentliche Aufgabe!
Europarl v8

She had a difficult task to accomplish.
Sie hatte eine schwierige Aufgabe zu bewältigen.
Europarl v8

We have a very great task here, which we must finally face up to.
Wir haben hier eine große Aufgabe, der wir uns endlich stellen müssen.
Europarl v8

We do indeed have a great task here.
Wir haben hier in der Tat eine große Aufgabe.
Europarl v8

We have a common task of basic solidarity.
Wir haben eine gemeinsame Aufgabe der Solidarität von unten.
Europarl v8

We have a huge task in front of us.
Vor uns steht eine gewaltige Aufgabe.
Europarl v8

That is also a particularly important task for the European Union.
Das ist auch eine besondere Aufgabe der Europäischen Union.
Europarl v8

No, this Agency also has a quite different task.
Nein, diese Agentur hat auch eine ganz andere Aufgabe.
Europarl v8

Supporting East Timor is a high-priority task as far as we are concerned.
Die Unterstützung von Osttimor ist für uns eine Aufgabe von hoher Priorität.
Europarl v8

This objective must be understood as a public service task.
Dieses Ziel ist als Aufgabe von öffentlichem Interesse zu verstehen.
DGT v2019

Only property financing was regarded by the bank as a typical task for a regional bank.
Die Bank sehe nur die Immobilienfinanzierung als typische Aufgabe einer Regionalbank an.
DGT v2019

The European Central Bank will gain a new task in the coming years.
Eine neue Aufgabe wird in den nächsten Jahren auf die Europäische Zentralbank zukommen.
Europarl v8

This, however, is a task for the future.
Aber das ist die Aufgabe der Zukunft.
Europarl v8

It is to be welcomed that the Council has set up a task force.
Es ist zu begrüßen, dass der Rat eine Task Force eingerichtet hat.
Europarl v8

This is a task that must be tackled in tandem with the institutions.
Dies ist eine Aufgabe, die gemeinsam mit den Institutionen anzugehen ist.
Europarl v8