Translation of "Absolutely necessary" in German

I believe that this is absolutely necessary.
Ich bin überzeugt, dass dies absolut notwendig ist.
Europarl v8

All of these are new developments that are, as a minimum, absolutely necessary.
Lauter Neuerungen, die als Mindestmaß absolut geboten sind.
Europarl v8

I consider these measures to be absolutely necessary.
Diese Maßnahmen sehe ich als unbedingt erforderlich an.
Europarl v8

It is absolutely necessary that we do this.
Daß wir das tun, ist unbedingt notwendig.
Europarl v8

This is why I believe that this directive is absolutely necessary.
Deshalb glaube ich, dass diese Richtlinie absolut notwendig ist.
Europarl v8

Admittedly it is months too late, but it is absolutely necessary.
Wir kommen zwar Monate zu spät, aber es ist absolut notwendig.
Europarl v8

In this context, the review of the Neighbourhood Policy is absolutely necessary.
In diesem Zusammenhang ist die Überprüfung der Nachbarschaftspolitik absolut unumgänglich.
Europarl v8

That is why it is absolutely necessary to find answers from a European point of view.
Darum ist es unbedingt notwendig, Antworten aus europäischer Perspektive zu finden.
Europarl v8

It is completely possible and absolutely necessary to do both of these things.
Es ist durchaus möglich und unbedingt notwendig, beides zu tun.
Europarl v8

Regular spot checks are absolutely necessary.
Regelmäßige Stichproben sind eine absolute Notwendigkeit.
Europarl v8

Is it not, in fact, absolutely necessary for this House to debate this issue?
Ist es nicht vielmehr sogar notwendig, dass dieses Haus darüber diskutiert?
Europarl v8

It is absolutely necessary to continue expanding specific actions and programmes to support women.
Aktionen und Programme zur Frauenförderung müssen dringend weitergeführt und ausgedehnt werden.
Europarl v8

Of course we consider it absolutely necessary to provide temporary protection for displaced persons.
Selbstverständlich halten wir den temporären Schutz für Vertriebene für eine absolute Notwendigkeit.
Europarl v8

Indeed, it is absolutely necessary to keep the current names of the programmes.
Daß die derzeitige Bezeichnung der Programme beibehalten wird, ist nämlich absolut notwendig.
Europarl v8

I consider Community intervention to resolve these situations absolutely necessary.
Ich halte ein Eingreifen der Gemeinschaft zur Beseitigung dieser Zustände für dringend erforderlich.
Europarl v8

Let there be harmonisation only where it is really, absolutely necessary.
Harmonisierung nur dort, wo es wirklich unbedingt notwendig ist.
Europarl v8

Europeans will only allow animal testing if it is absolutely necessary.
Die Europäer möchten Tierversuche nur dann zulassen, wenn sie absolut notwendig sind.
Europarl v8

Codification is laudable work and absolutely necessary.
Die Kodifizierung stellt eine lobenswerte Arbeit und ein unbedingtes Erfordernis dar.
Europarl v8

I regard that scenario as absolutely necessary.
Ich halte das für ein unbedingt notwendiges Szenario.
Europarl v8

Plant protection products are expensive, and no farmer will apply more than is absolutely necessary.
Pflanzenschutz ist teuer, und kein Landwirt wird mehr als unbedingt nötig ausbringen.
Europarl v8