Übersetzung für "Absolutely necessary" in Deutsch
I
believe
that
this
is
absolutely
necessary.
Ich
bin
überzeugt,
dass
dies
absolut
notwendig
ist.
Europarl v8
All
of
these
are
new
developments
that
are,
as
a
minimum,
absolutely
necessary.
Lauter
Neuerungen,
die
als
Mindestmaß
absolut
geboten
sind.
Europarl v8
I
consider
these
measures
to
be
absolutely
necessary.
Diese
Maßnahmen
sehe
ich
als
unbedingt
erforderlich
an.
Europarl v8
It
is
absolutely
necessary
that
we
do
this.
Daß
wir
das
tun,
ist
unbedingt
notwendig.
Europarl v8
This
is
why
I
believe
that
this
directive
is
absolutely
necessary.
Deshalb
glaube
ich,
dass
diese
Richtlinie
absolut
notwendig
ist.
Europarl v8
Admittedly
it
is
months
too
late,
but
it
is
absolutely
necessary.
Wir
kommen
zwar
Monate
zu
spät,
aber
es
ist
absolut
notwendig.
Europarl v8
In
this
context,
the
review
of
the
Neighbourhood
Policy
is
absolutely
necessary.
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
Überprüfung
der
Nachbarschaftspolitik
absolut
unumgänglich.
Europarl v8
That
is
why
it
is
absolutely
necessary
to
find
answers
from
a
European
point
of
view.
Darum
ist
es
unbedingt
notwendig,
Antworten
aus
europäischer
Perspektive
zu
finden.
Europarl v8
It
is
completely
possible
and
absolutely
necessary
to
do
both
of
these
things.
Es
ist
durchaus
möglich
und
unbedingt
notwendig,
beides
zu
tun.
Europarl v8
Regular
spot
checks
are
absolutely
necessary.
Regelmäßige
Stichproben
sind
eine
absolute
Notwendigkeit.
Europarl v8
Is
it
not,
in
fact,
absolutely
necessary
for
this
House
to
debate
this
issue?
Ist
es
nicht
vielmehr
sogar
notwendig,
dass
dieses
Haus
darüber
diskutiert?
Europarl v8
It
is
absolutely
necessary
to
continue
expanding
specific
actions
and
programmes
to
support
women.
Aktionen
und
Programme
zur
Frauenförderung
müssen
dringend
weitergeführt
und
ausgedehnt
werden.
Europarl v8
Of
course
we
consider
it
absolutely
necessary
to
provide
temporary
protection
for
displaced
persons.
Selbstverständlich
halten
wir
den
temporären
Schutz
für
Vertriebene
für
eine
absolute
Notwendigkeit.
Europarl v8
Indeed,
it
is
absolutely
necessary
to
keep
the
current
names
of
the
programmes.
Daß
die
derzeitige
Bezeichnung
der
Programme
beibehalten
wird,
ist
nämlich
absolut
notwendig.
Europarl v8
I
consider
Community
intervention
to
resolve
these
situations
absolutely
necessary.
Ich
halte
ein
Eingreifen
der
Gemeinschaft
zur
Beseitigung
dieser
Zustände
für
dringend
erforderlich.
Europarl v8
Let
there
be
harmonisation
only
where
it
is
really,
absolutely
necessary.
Harmonisierung
nur
dort,
wo
es
wirklich
unbedingt
notwendig
ist.
Europarl v8
Europeans
will
only
allow
animal
testing
if
it
is
absolutely
necessary.
Die
Europäer
möchten
Tierversuche
nur
dann
zulassen,
wenn
sie
absolut
notwendig
sind.
Europarl v8
Codification
is
laudable
work
and
absolutely
necessary.
Die
Kodifizierung
stellt
eine
lobenswerte
Arbeit
und
ein
unbedingtes
Erfordernis
dar.
Europarl v8
I
regard
that
scenario
as
absolutely
necessary.
Ich
halte
das
für
ein
unbedingt
notwendiges
Szenario.
Europarl v8
Plant
protection
products
are
expensive,
and
no
farmer
will
apply
more
than
is
absolutely
necessary.
Pflanzenschutz
ist
teuer,
und
kein
Landwirt
wird
mehr
als
unbedingt
nötig
ausbringen.
Europarl v8