Translation of "Address findings" in German

And when you send back the findings, address them to me personally, okay?
Und wenn Sie die Ergebnisse zurücksenden, adressieren Sie sie an mich persönlich, okay?
OpenSubtitles v2018

As, for example, the Surrealists did in their attempt to address psychoanalytical findings in their art.
Wie etwa die Surrealisten in ihrem Versuch, tiefenpsychologische Ansätze in ihrer Kunst umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

A number of corrective and preventive actions (CAPA) are proposed or have already been already implemented to address the findings of the FDA and WHO inspections.
Als Reaktion auf die Feststellungen bei den Inspektionen der FDA und WHO sind zahlreiche Korrektur- und Präventionsmaßnahmen (corrective and preventive actions, CAPA) vorgeschlagen oder bereits implementiert worden.
ELRC_2682 v1

For its part, the Commission has intensified its regular monitoring of progress in the actions undertaken by the beneficiaries to address evaluation findings.
Die Kommission hat ihrerseits ihre regelmäßige Überwachung der Fortschritte bei den Maßnahmen intensiviert, die die Empfänger treffen, um die Bewertungsergebnisse umzusetzen.
TildeMODEL v2018

The authorities with responsibility for regulatory oversight of Sudan (SCAA) have shown an insufficient ability to address the significant findings made during the ICAO USOAP audit of Sudan conducted in November 2006.
Die für die Regulierungsaufsicht zuständigen Behörden von Sudan (SCAA) haben erkennen lassen, dass sie nicht hinreichend in der Lage sind, die erheblichen Mängel zu beheben, die die ICAO im Rahmen ihres dortigen USOAP-Audits im November 2006 festgestellt hatte.
DGT v2019

Whilst recognising that Mauritania still has work to do to address all findings, ICAO informed that Mauritania's commitment to resolve the safety deficiencies identified during the audit conducted in 2008 is to be commended.
Obwohl für Mauretanien noch viel zu tun bleibt, um allen offenen Feststellungen nachzugehen, bezeichnete die ICAO das Engagement Mauretaniens bei der Behebung der beim Audit von 2008 festgestellten Sicherheitsmängel als lobenswert.
DGT v2019

Consultations with the Sudan Civil Aviation Authority ('SCAA') continued with the aim of confirming that Sudan is progressing in its work to reform its civil aviation safety system in order to address the safety findings raised by ICAO during the USOAP audit of 2006 and the ICVM audit conducted in December 2011.
Die Konsultationen mit der sudanesischen Zivilluftfahrtbehörde (SCAA) wurden mit dem Ziel fortgesetzt, zu bestätigen, dass der Sudan Fortschritte bei der Reform seines Systems für die Sicherheit der Zivilluftfahrt macht, um die Mängel, die beim USOAP-Audit der ICAO 2006 und beim ICVM-Audit vom Dezember 2011 festgestellt wurden, beheben zu können.
DGT v2019

Conviasa briefed extensively on the improvements made in order to address findings of past SAFA inspections, on lessons learned and recommendations stemming from accidents, as well as on those changes introduced as a consequence of the latest INAC audit.
Conviasa gab ausführlich Auskunft über die vorgenommenen Verbesserungen zur Behebung der bei der letzten SAFA-Inspektion festgestellten Mängel, aus Unfällen gezogene Lehren und abgeleitete Empfehlungen sowie die als Ergebnis des jüngsten INAC-Audits eingeführten Änderungen.
DGT v2019

The Commission, having regard to the results of the ICAO USOAP audit, has entered into consultations with the competent authorities of Mozambique (IACM) in March 2010, expressing serious concerns about the safety of the operations of air carriers licensed in the State, asking for clarifications regarding the actions undertaken by the competent authorities to address the findings identified by ICAO.
Aufgrund der Ergebnisse des USOAP-Audits der ICAO hat die Kommission im März 2010 Konsultationen mit den zuständigen Behörden Mosambiks (IACM) aufgenommen und dabei ernste Bedenken bezüglich der Sicherheit des Betriebs der in dem Land zugelassenen Luftfahrtunternehmen vorgebracht und um Klärungen hinsichtlich der Maßnahmen gebeten, die von den zuständigen Behörden in Bezug auf die Feststellungen der ICAO ergriffen wurden.
DGT v2019

Having examined the documentation submitted by this air carrier and having listened to its presentations in the Air Safety Committee, the Commission and the Air Safety Committee have expressed doubts about the capability of VIM AVIA (VIM AIRLINES) to resume operations into the European Union unless and until they have received the necessary documented evidence that it has fully implemented corrective and remedial actions to address any findings resulting from both SAFA and continuous surveillance activities of FATA in a sustainable manner.
Nach Prüfung der von VIM AVIA (VIM AIRLINES) vorgelegten Unterlagen und dessen Anhörung im Flugsicherheitssauschuss haben die Kommission und der Ausschuss Zweifel an der Fähigkeit des Luftfahrtunternehmens geäußert, den Flugbetrieb in die Europäische Union wieder aufzunehmen, solange nicht die erforderlichen Nachweise vorliegen, dass das Unternehmen umfassende Korrektur- und Abhilfemaßnahmen ergriffen hat, um im Rahmen von SAFA-Inspektionen und der fortlaufenden Überwachungstätigkeit der FATA festgestellte Mängel dauerhaft zu beheben.
DGT v2019

The DACM did not respond to the observations made by ICAO concerning the relevance of 34 actions considered by ICAO as insufficient to address the findings.
Die DACM reagierte nicht auf die Feststellungen der ICAO bezüglich der Zweckmäßigkeit von 34 Maßnahmen, die die ICAO im Hinblick auf die Behebung der festgestellten Mängel für unzureichend erachtet.
DGT v2019

The Court of Auditors should ensure that any of its findings that could have an impact on the final accounts of auditees or the legality or regularity of their underlying transactions, are transmitted to the institution or body concerned in good time in order to allow such auditees sufficient time to address those findings.
Der Rechnungshof sollte sicherstellen, dass jede seiner Feststellungen, die sich auf die Jahresabschlüsse von geprüften Stellen oder die Rechtmäßigkeit oder Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge auswirken könnten, rechtzeitig an das bestreffende Organ oder die betreffende Einrichtung übermittelt werden, damit diese geprüften Stellen genügend Zeit haben, sich mit den Feststellungen zu befassen.
DGT v2019

Following a Schengen evaluation report, as adopted in accordance with the Regulation on the establishment of an evaluation and monitoring mechanism to verify the application of the Schengen acquis, the Member State concerned shall examine, together with the Commission and the Frontex Agency, where appropriate, how to address the findings and implement the recommendations within the framework of its national programme.
Im Anschluss an einen Schengen-Evaluierungsbericht gemäß der Verordnung zur Einführung eines Evaluierungs- und Überwachungsmechanismus für die Überprüfung der Anwendung des Schengen-Besitzstands prüft der betreffende Mitgliedstaat, gegebenenfalls mit der Kommission und der Agentur Frontex, wie im Rahmen seines nationalen Programms auf die Ergebnisse zu reagieren ist und wie die Empfehlungen umzusetzen sind.
TildeMODEL v2018

Suppliers are required to address any findings of noncompliance uncovered in an audit, and close findings within RBA-defined timelines.
Lieferanten sind verpflichtet, alle bei einem Audit festgestellten Verstöße zu beheben und die Ergebnisse innerhalb der von der RBA festgelegten Fristen zu schließen.
ParaCrawl v7.1