Translation of "Admit" in German

I must admit that I am absolutely torn between two ways of looking at this.
Ich gestehe, dass ich hin und her gerissen bin zwischen zwei Betrachtungsweisen.
Europarl v8

Those Council Members who are responsible should at least admit it!
Die Ratsmitglieder, die das zu verantworten haben, sollten es wenigstens zugeben!
Europarl v8

We must admit that at present we are living at the expense of future generations.
Wir müssen zugeben, dass wir zurzeit auf Kosten der zukünftigen Generationen leben.
Europarl v8

We must also admit that the neighbourhood policy has failed.
Wir müssen außerdem anerkennen, dass die Nachbarschaftspolitik gescheitert ist.
Europarl v8

Would she not admit that this is actually true?
Kann sie nicht einmal zugeben, dass das so ist?
Europarl v8

I readily admit that there is always room for improvement.
Ich gebe gerne zu, daß es immer Platz für Verbesserungen gibt.
Europarl v8

That said, I do admit that this work should be more accessible.
Gleichwohl anerkenne ich, daß diese Arbeiten transparenter sein sollten.
Europarl v8

If he was honest, he would admit that.
Wenn er ehrlich wäre, würde er das zugeben.
Europarl v8

However, we must admit that we find ourselves in a dilemma.
Aber wir geben zu, daß wir uns in einem Dilemma befinden.
Europarl v8

I admit that mistakes have been made.
Es sind gewisse Unregelmäßigkeiten vorgekommen, das gebe ich zu.
Europarl v8

I admit that a majority of my group did not vote in favour of that.
Ich gebe zu, daß die Mehrheit meiner Fraktion nicht dafür gestimmt hat.
Europarl v8

I admit that this topic is now actually far too serious.
Ich gebe zu, daß diese Thematik nun wirklich viel zu ernst ist.
Europarl v8

Yet we must admit that this remains a difficult exercise.
Wir müssen jedoch zugeben, dass dies eine schwierige Übung bleibt.
Europarl v8

We made a mistake, and we admit it.
Wir haben einen Fehler begangen und das geben wir auch zu.
Europarl v8

Mr President, I must admit my surprise.
Herr Präsident, ich muss gestehen, dass ich doch etwas überrascht bin.
Europarl v8

One has to admit that it was not the best decision.
Man muss zugeben, dass dies nicht die beste Entscheidung war.
Europarl v8

In any case, I admit that this was not very polite.
Ich gebe aber zu, daß ich mich unhöflich verhalten habe.
Europarl v8

I freely admit that the two do not appear to be working very well together at present.
Ich gebe zu, daß diese Zusammenarbeit derzeit nicht besonders gut ist.
Europarl v8

We now have to admit our mistake and remedy the situation.
Heute müssen wir unseren Fehler anerkennen und korrigieren.
Europarl v8

I admit that provision is made for this under the second pillar.
Ich gebe zu, in der zweiten Säule ist dies angelegt.
Europarl v8

I must admit that I completely forgot about this formal sitting.
Ich muß zugeben, daß ich diese feierliche Sitzung vollkommen vergessen hatte.
Europarl v8

The Joint Council may decide to admit observers on a permanent basis.
Der Gemeinsame Rat kann beschließen, ständige Beobachter zuzulassen.
DGT v2019

The Trade and Development Committee may decide to admit observers on a permanent basis.
Der Handels- und Entwicklungsausschuss kann beschließen, ständige Beobachter zuzulassen.
DGT v2019