Translation of "After my return" in German

As you are well aware, my father died days after my return.
Wie Sie wissen, verstarb mein Vater wenige Tage nach meiner Rückkehr.
OpenSubtitles v2018

Two days after my return, a picture is published on the front page of VG.
Zwei Tage nach meiner Heimkehr erschien ein Foto auf der Titelseite der VG.
OpenSubtitles v2018

The last of my bags I got only over a week after my return.
Das letzte meiner Gepäckstücke erhielt ich über eine Woche nach meiner Rückkehr.
ParaCrawl v7.1

The consciousness did not resume until after my return.
Das Bewusstsein wurde erst nach meiner Rückkehr wieder aufgenommen.
ParaCrawl v7.1

The first few days after my return to Switzerland are mostly strange.
Die ersten paar Tage nach der Rückkehr in die Schweiz sind meist komisch.
ParaCrawl v7.1

Several days after my return, I suddenly felt that something was missing.
Mehrere Tage nach meiner Rückkehr fühlte ich plötzlich, dass etwas fehlte.
ParaCrawl v7.1

Shortly after my return already the first QSL cards arrived a direct way.
Kurz nach meiner Rückkehr trafen schon die ersten QSL-Karten auf direktem Weg ein.
ParaCrawl v7.1

After my return from Finland I developed the detector further.
Nach meiner Rückkehr aus Finnland entwickelte ich den Detektor weiter.
CCAligned v1

I will answer all messages received as soon as possible after my return.
Ich werde so schnell als möglich nach meiner Rückkehr alle eingegangen Anschreiben beantworten.
CCAligned v1

What happens if my vehicle does not want to start after my return?
Was passiert, wenn mein Fahrzeug nach meiner Rückkehr nicht mehr anspringen möchte?
CCAligned v1

After my return they gave us everything back.
Nach meiner Rückkehr wurde uns alles wieder zurückgegeben.
ParaCrawl v7.1

I've heard it for the first time after my return.
Das habe ich hier nach meiner Rückkehr zum ersten Mal gehört.
ParaCrawl v7.1

After my return at home I was repatriated and registered.
Nach meiner Rückkehr in die Heimat wurde ich repatriiert und registrierte mich.
ParaCrawl v7.1

Austria became my home again after my return.
Österreich ist nach meiner Rückkehr wieder zu meiner Heimat geworden.
ParaCrawl v7.1

I was able to update the logbook until after my return to Germany.
Das Logbuch konnte ich erst nach meiner Rückkehr nach Deutschland aktualisieren.
ParaCrawl v7.1

After my return I was pressed time and time again to give my opinion on it.
Nach der Rückkehr wurde ich immer wieder gedrängt, Stellung zu beziehen.
ParaCrawl v7.1

After my return, we decided to keep Mollari out of the loop and since then, there have been no further leaks.
Nach meiner Rückkehr erfuhr er nichts mehr, und seitdem wurde auch nichts mehr verraten.
OpenSubtitles v2018

After my experience, the return to my diseased body and the earth was for me quite painful.
Nach meiner Erfahrung war die Rückkehr in meinen kranken Körper und auf die Erde ziemlich schmerzhaft.
ParaCrawl v7.1

The interesting thing is that, after my return, certain things have speeded up.
Das interessante daran ist, dass nach meiner Rückkehr sich einige Dinge beschleunigt haben.
ParaCrawl v7.1

That's why I wanted to continue working in a Canadian context after my return to Germany.
Deshalb wollte ich auch nach meiner Rückkehr nach Deutschland weiter in einem kanadischen Kontext arbeiten.
ParaCrawl v7.1

The detailed summary of the last day will be available after my return to Cologne.
Die ausführliche Zusammenfassung des letzten Tags gibt es dann nach meiner Rückkehr nach Köln.
ParaCrawl v7.1

I struggled greatly during the healing of the skin for 3 years after my return.
Ich kämpfte stark während der Heilung der Haut für weitere 3 Jahre nach meiner Rückkehr.
ParaCrawl v7.1

After my return from Saudi Arabia, I founded a small workshop in Antakya and began to work intensively to get a reputation.
Nach meiner Rückkehr gründete ich eine kleine Werkstatt in Antakya und begann wieder intensiv zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

But Africa's highest mountain is still on my mind half a week after my return home.
Doch der höchste Berg Afrikas beschäftigt mich auch noch eine halbe Woche nach der Heimkehr.
ParaCrawl v7.1

After my return to Manila I will start writing the bible reflecions again.
Nach meiner Rückkehr nach Manila werde ich wieder die Besinnungen zu den Bibelstellen schreiben.
ParaCrawl v7.1

After my return to Washington, I had a dinner with an American politician who had just visited Saint Petersburg.
Nach meiner Rückkehr nach Washington aß ich mit einem amerikanischen Politiker zu Abend, der gerade von einem Besuch aus St. Petersburg zurückgekehrt war.
News-Commentary v14