Translation of "Alike as" in German

It's true, I've never seen two as alike in all my life.
Ich hab noch nie zwei Menschen gesehen, die sich so ähneln.
OpenSubtitles v2018

All of the peripheral units are alike as regards their supporting structure.
Alle peripheren Elemente sind bezüglich ihrer Tragstruktur untereinander gleich ausgebildet.
EuroPat v2

We are as alike now as brothers, are we not?
Wir sind jetzt so gleich wie Brüder oder nicht?
OpenSubtitles v2018

The twin sisters are alike as two peas in a pod.
Die Zwillingsschwestern gleichen sich wie zwei Tropfen Wasser.
Tatoeba v2021-03-10

Twenty young people from every corner of Europe, Member States and applicant countries alike, will work as volunteers to help organise this large-scale event.
Beitrittsländern, werden als Freiwillige an der Gestaltung dieses besonderen Ereignisses teilnehmen.
EUbookshop v2

Enamel pots stand for tradition and family life alike as for alchemical processes.
Emailletöpfe stehen für Tradition und Familienleben gleichermaßen wie für alchemistische Prozesse.
ParaCrawl v7.1

Politics, the business world and citizens alike see it as a crucial undertaking to secure our future.
Politik, Wirtschaft und Bürger sehen ihn als wichtige Aufgabenstellung für die Zukunft.
ParaCrawl v7.1

"Are all the stars of heaven alike, as well as all plants of the earth?
Sind denn die Sterne des Himmels alle gleich und alle Pflanzen der Erde?
ParaCrawl v7.1

New and existing customers alike appreciate them as priceworthy entry-level machines.
Als günstige Einstiegsmaschinen sind sie bei Neu- und Bestandskunden gleichermaßen begehrt.
ParaCrawl v7.1

Physicians and patients alike see overuse as a problem in Germany.
Sowohl Ärzte als auch Patienten sehen Überversorgung auch in Deutschland als Problem.
ParaCrawl v7.1

A perfection of a living presence today as adults and kids alike know as happiness.
Die Perfektion einer lebenden Präsenz die Kinder und Erwachsene als Glücklichkeit kennen.
ParaCrawl v7.1

Men and women alike experience it as a high-point of Panchakarma applications of Ayurveda.
Männer und Frauen gleichermaßen erleben sie als ein Höhepunkt der Panchakarma-Anwendungen des Ayurveda.
ParaCrawl v7.1

They are therefore provisionally considered as alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.
Daher werden sie vorläufig als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen.
DGT v2019