Translation of "Already known" in German

The reference quantity is already known to the competent authorities of the Member States.
Die Referenzmenge ist den zuständigen Behörden des Mitgliedstaates bereits bekannt.
DGT v2019

Implantation in the womb is already known.
Das Einpflanzen in die Gebärmutter ist bekannt.
Europarl v8

President Mugabe has already made it known that every one of these demonstrations will be suppressed.
Präsident Mugabe kündigt bereits jetzt an, dass jede Demonstration unterdrückt werden wird.
Europarl v8

Back in the Middle Ages they were already well known and widely used.
Sie waren bereits im Mittelalter allgemein bekannt und weit verbreitet.
Europarl v8

That was logical, as, like I mentioned, it was already known that breastfeeding is able to support the healthy development of gut microbiota.
Das war naheliegend, da die mikrobenfördernde Wirkung des Stillens bekannt war.
TED2020 v1

Borin: I find them by blogrolls in those blogs I’ve already known.
Ich finde sie in den Blogrolls der Seiten, die ich bereits kenne.
GlobalVoices v2018q4

These terms are already well known in the Member States which will facilitate the implementation.
Diese Begriffe sind in den Mitgliedstaaten bereits wohlbekannt, was die Umsetzung erleichtert.
TildeMODEL v2018

The results are already known in London.
Ihre Resultate sind in London längst bekannt.
OpenSubtitles v2018

This can lead to a preference for promoting technologies which are already well-known.
Dies kann zur bevorzugten Förderung bereits bekannter Technologien führen.
TildeMODEL v2018

They are, in general, well known already by the Member States.
Sie sind den Mitgliedstaaten zum größten Teil bereits bekannt.
TildeMODEL v2018

About you I have my opinion already made known.
Über dich hab ich meine Meinung ja schon kundgetan.
OpenSubtitles v2018

Great Khan, your dreams of world conquest are already well known to us.
Großkhan, Eure Träume, die Welt zu erobern, sind uns wohlbekannt.
OpenSubtitles v2018

All that it's doing is confirming what I've already known for a while now.
Sie bestätigt mir nur, was ich schon länger weiß.
OpenSubtitles v2018