Translation of "Am going to" in German

I am even going to go further than that, Mr Cohn-Bendit.
Ich werde sogar noch weiter gehen, Herr Cohn-Bendit.
Europarl v8

I am going to try, in turn, to give you some clarifications.
Ich werde meinerseits versuchen, Ihnen einige nähere Erläuterungen zu geben.
Europarl v8

Commissioner, I along with my colleagues am going to make a proposal to you along these lines.
Herr Kommissar, meine Kollegen und ich werden Ihnen dazu einen Vorschlag machen.
Europarl v8

Mr President, after all these warm words, I am going to put a cat among the pigeons!
Herr Präsident, nach all diesen freundlichen Worten werde ich etwas Unruhe stiften!
Europarl v8

I am going to adhere absolutely strictly to the Rules of Procedure.
Ich werde mich ganz streng an die Geschäftsordnung halten.
Europarl v8

I am not going to revert back to my initial statement.
Ich werde nicht noch einmal auf meine Erklärung zu Anfang der Debatte zurückkommen.
Europarl v8

I am going to tell you how the Spanish Presidency should not be measured.
Ich werde Ihnen sagen, woran der spanische Ratsvorsitz gemessen werden sollte.
Europarl v8

I am not going to jump to conclusions about what happened.
Über das Geschehene werde ich keine voreiligen Schlüsse ziehen.
Europarl v8

I am going to refer to Mr Jáuregui Atondo's report.
Ich werde auf Herrn Jáuregui Atondos Bericht eingehen.
Europarl v8

I am going to prepare a consultation aimed at strengthening this regulation.
Ich werde eine Anhörung, mit dem Ziel der Stärkung dieser Regulierung vorbereiten.
Europarl v8

I am now going to answer five questions, which are grouped together and cover the same theme.
Ich werde nun fünf gebündelte Fragen beantworten, die dasselbe Thema betreffen.
Europarl v8

I am going to begin by talking about Tunisia.
Ich werde zunächst über Tunesien sprechen.
Europarl v8

It is a long one, so I am not going to read it out.
Das ist eine lange Zeit, und daher werde ich sie nicht vorlesen.
Europarl v8

I am not now going to re-open the debate on relations with Turkey.
Ich werde hier nicht die Aussprache über die Beziehungen zur Türkei wiedereröffnen.
Europarl v8

I am not going to get involved in the debate.
Ich werde mich, was diese Diskussion anbelangt, kurz fassen.
Europarl v8

I am therefore going to vote for the report.
Ich werde also für den Bericht stimmen.
Europarl v8

I am going to take note of that.
Ich werde das zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

I am going to announce the next question now.
Ich werde jetzt die nächste Frage ankündigen.
Europarl v8

I am not going to re-state the obvious.
Dabei werde ich nicht noch einmal auf die gegenwärtige Situation eingehen.
Europarl v8