Translation of "Apart from myself" in German

Apart from myself, there is no-one I trust more behind the wheel than Gerty Haynes.
Abgesehen von mir selbst vertraute ich niemandem mehr am Steuer als Gerty Haynes.
OpenSubtitles v2018

But nowadays I don't take notice of anything apart from myself.
Aber ich dachte an gar nichts, außer an mich selbst.
OpenSubtitles v2018

I can see several people near me here who are in the same position: Mr de la Malene, Mr Lipowski, Mrs Fourcade, apart from myself.
Ich stelle um mich herum mehrere fest,' die in derselben Lage sind: Herr de la Malène, Herr Lipkowski, Frau Fourcade, abgesehen von meiner Wenigkeit.
EUbookshop v2

Apart from addressing myself to this House in general I want to take this opportunity of addressing myself to you, the members of the Tory Party of the United Kingdom, and Mr de Courcy Ling has obligingly got all of you in here on a three-line whip.
Ich wende mich nicht nur an dieses Parlament allgemein, ich möchte auch die Gelegenheit ergreifen, um mich an Sie, die Mitglieder der Tory Party des Vereinigten Königreichs zu wenden, und Herr de Courcy Ling hat net terweise dafür gesorgt, daß Sie hier alle vollzählig zur Abstimmung erschienen sind.
EUbookshop v2

I myself had the opportunity to meet Dr. Schumacher once, apart from introducing myself and my wife to him at a conference on Intermediate Technology at the Minneapolis convention center last March (1976).
Ich selbst hatten die Gelegenheit, Dr. Schumacher, abgesehen von dem Vorstellen und meine Frau zu ihm bei einer Konferenz auf Zwischentechnologie im Minneapolis Messegelaende einmal zu treffen letzter März (1977).
ParaCrawl v7.1

I myself had the opportunity to meet Dr. Schumacher only once, apart from introducing myself and my wife to him at the conference on Intermediate Technology at the convention center in Minneapolis last March.
Ich selbst hatte die Gelegenheit, Dr. Schumacher, abgesehen von dem Vorstellen und meine Frau zu ihm bei der Konferenz auf Zwischentechnologie im Messegelaende in Minneapolis nur einmal zu treffen letzter März.
ParaCrawl v7.1

Approximately 100 local girls with only three white people – apart from Anka and myself there is also Mirjam our trainee with us – attract attention.
Gut 100 einheimische Mädels und nur drei Weiße, neben Anka und mir ist auch die Praktikantin Mirjam dabei, fallen auf.
ParaCrawl v7.1

Apart from myself these were the only people present and photographically represented in the exclusive preview that day.
Abgesehen von mir waren diese Leute die einzigen Anwesenden - und Abgebildeten dieser exklusiven Voraufführung an diesem Tag.
ParaCrawl v7.1

Apart from myself and European Commission President José Manuel Barroso the next two prime ministers also participated, in other words Mr Reinfeldt of Sweden and Mr Zapatero of Spain, and following the meeting I was very buoyed up and very surprised at the consensus between the social partners not only over the aims of the Presidency but generally over solutions to the developing unemployment situation resulting from the global financial crisis.
Neben mir und dem Präsident der Europäischen Kommission José Manuel Barroso nahmen auch die beiden nachfolgenden Premierminister teil, in anderen Worten Herr Reinfeldt aus Schweden und Herr Zapatero aus Spanien. Nach dem Treffen war ich sehr ermutigt und positiv überrascht wegen des Konsenses zwischen den Sozialpartnern, nicht nur hinsichtlich der Ziele der Präsidentschaft, sondern allgemein wegen der Lösungen für die Entwicklung der Arbeitslosigkeit infolge der globalen Finanzkrise.
Europarl v8