Translation of "Approval date" in German

An e-Visa to Egypt is valid for 90 days from the approval date.
Ein e-Visum für Ägypten ist ab Datum der Genehmigung 90 Tage lang gültig.
CCAligned v1

Distillers shall present such contracts to the competent intervention agency for approval before a date to be specified, in accordance with arrangements established by the Member States.
Dieser Vertrag wird der zuständigen Interventionsstelle vor zu einem noch festzusetzenden Zeitpunkt nach von den Mitgliedstaaten festgelegten Modalitäten zur Genehmigung vorgelegt.
JRC-Acquis v3.0

Approval authorities shall make public by means of the Union central administrative platform referred to in Article 41, a register of all engine types and engine families, for which they have granted EU type-approval, containing at least the following information: trademark, designation of manufacturer, engine category, number of type-approval, and date of type-approval.
Die Genehmigungsbehörden veröffentlichen auf der in Artikel 41 genannten zentralen Verwaltungsplattform der Union ein Verzeichnis aller Motorentypen und Motorenfamilien, für die sie EU-Typgenehmigungen erteilt haben, mit wenigstens folgenden Angaben: Warenzeichen, Bezeichnung des Herstellers, Motorenklasse, Nummer der Typgenehmigung und Datum der Typgenehmigung.
TildeMODEL v2018

The final version would be forwarded to the Council and to the European Parliament no later than 2 years from the Directive's approval date by the European Parliament.
Die endgültige Fassung der Liste sollte dann inner­halb von zwei Jahren nach Verabschiedung der Richtlinie durch das EP dem Rat und dem Europäischen Parlament vorgelegt werden.
TildeMODEL v2018

The relevant notice shall include the type-approval number assigned, as well as the type designation, the name of the manufacturer, the name of the holder of the type-approval and the date of the type approval.
Die Mitteilung umfasst die erteilte Typgenehmigungsnummer sowie die Bezeichnung des Typs, den Namen des Herstellers, den Namen des Inhabers der Typgenehmigung und den Tag der Typgenehmigung.
DGT v2019

Since Directive 97/68/EC provides for the type-approval of stage IIIB engines (category L) as from 1 January 2010 it is necessary to provide for the possibility to grant type approval from that date.
Da die Richtlinie 97/68/EG die Typgenehmigung von Motoren nach der Stufe III B (Kategorie L) ab dem 1. Januar 2010 vorsieht, muss dafür gesorgt werden, dass ab diesem Datum solche Typgenehmigungen erteilt werden können.
DGT v2019

The relevant notice shall include the type approval number assigned, as well as the type designation, the name of the manufacturer, the name of the holder of the type approval and the date of the type approval.
Die Mitteilung umfasst die erteilte Typgenehmigungsnummer sowie die Bezeichnung des Typs, den Namen des Herstellers, den Namen des Inhabers der Typgenehmigung und den Tag der Typgenehmigung.
DGT v2019

At present there is no provision for the replacement of a Bureau member during his term of office (body proposing future new member, balance between groups, approval, date of taking up office, etc.)
Derzeit bezieht sich keinerlei Bestimmung auf die Ersetzung eines Mitglieds des Präsidiums im Laufe seines Mandats (Instanz, die das künftige neue Mitglied vorschlägt, Gleichgewicht zwischen den Gruppen, Ratifizierung, Datum des Amtsantritts usw.) (Art. 70 GO).
TildeMODEL v2018

The funding remains available for a maximum of 12 months after the approval date, and the individual collaborative measures must be carried out within this time frame.
Die Laufzeit der Förderung beträgt maximal 12 Monate ab Zeitpunkt der Bewilligung. Innerhalb dieses Zeitraums müssen die einzelnen Maßnahmen durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

That means that your loan will be reserved for you (without commitment interest) from the approval date 3months.
Das bedeutet, dass Ihr Kredit ab der Genehmigung für Sie (ohne Bereitstellungszinsen) 3Monate reserviert ist.
ParaCrawl v7.1