Translation of "Arrive at the door" in German

I beg your pardon, but it's the usual custom for Miss Julia's callers to arrive at the front door.
Verzeihung, aber es ist üblich, dass Fräulein Julias Besucher durch den Haupteingang eintreten.
OpenSubtitles v2018

With a bright read head and totally soaked with sweat I arrive at the cast-iron door of the project.
Mit hochrotem Kopf und ganz verschwitzt komme ich am gusseisernen Tor des Projektes an.
ParaCrawl v7.1

She had scarcely time to go to her dressing-room, put powder on her long pale face and rub it off again, smarten herself up, and order tea to be served in the big drawing-room, before one carriage after another began to arrive at the door of her immense house on the Great Morskaya.
Kaum hatte sie Zeit gehabt, in ihr Toilettenzimmer zu gehen, ihr langes, blasses Gesicht zu pudern, den Puder abzuwischen, sich zurechtzumachen und den Tee in den großen Salon zu bestellen, als auch schon ein Wagen nach dem anderen an ihrem gewaltigen Hause an der Bolschaja-Morskaja-Straße vorfuhr.
Books v1

A group control selects the cars of an elevator group for boarding passengers such that the passenger arrive at the shaft door of the selected elevator earlier than the selected car whereby unnecessarily long stops are avoided.
Mit dieser Gruppensteuerung können die Kabinen einer Aufzugsgruppe für Zusteiger so ausgewählt werden, dass die Zusteiger eher an der Schachttür des ausgewählten Aufzuges ankommen als die ausgewählte Kabine, wodurch unnötig lange Aufenthalte vermieden werden.
EuroPat v2

We deliver you comfortably and safely until you arrive at the door where you will go with our latest models of vehicles with all the transport documents available.
Wir liefern Sie bequem und sicher bis Sie an der Tür ankommen, wo Sie mit unseren neuesten Modellen von Fahrzeugen mit allen verfügbaren Transportdokumenten gehen werden.
CCAligned v1

Faith is like a beacon that illuminates your path until you arrive at the secure door of eternity.
Der Glaube ist wie ein Leuchtturm, der euren Lebensweg erhellt, bis ihr im sicheren Hafen der Ewigkeit ankommt.
ParaCrawl v7.1

On our further way we meet still numerous yard people and finally arrive we at the desired door of the throne hall.
Auf unserem weiteren Weg treffen wir noch zahlreiche Hofleute und endlich gelangen wir zur ersehnten Tür des Thronsaales.
ParaCrawl v7.1

With this, the load-carrying bars 66 arrive at the door sills of the vehicle body 4, take hold of these and lift them synchronously off the support pins 22 a, 22 b of the chain conveyor 14 .
Dabei kommen die Tragstreben 66 an die Schweller der Fahrzeugkarosserie 4, nehmen diese auf und heben sie synchron von den Auflagebolzen 22a, 22b des Kettenförderers 14 ab.
EuroPat v2

Great customer service starts from a warm welcome when visitors arrive at the front door, and continues right through their stay.
Besonderer Kundenservice beginnt mit einem herzlichen Empfang, wenn Ihre Besucher vor der Tür stehen und setzt sich bis zum Ende ihres Aufenthalts fort.
ParaCrawl v7.1

There is almost nothing more annoying than the following scenario: You have promised friends to help with the move, and on the agreed day, you arrive at the door only to see that nothing is packed yet.
Es gibt beinahe nichts Ärgerlicheres als folgendes Szenario: Man hat Freunden versprochen beim Umzug zu helfen und am vereinbarten Tag kommt man in eine Wohnung, in der noch nichts eingepackt ist.
ParaCrawl v7.1

I was perspiring when I arrived at the door of his office.
Ich war an der Schwelle seines Büros ganz nass geworden.
OpenSubtitles v2018

My first memory: as they arrived at the house next door out.
Meine erste Erinnerung: wie sie beim Nachbarhaus heraus kamen.
ParaCrawl v7.1

As soon as he arrives at the building, the doors open and his computer starts up automatically.
Wenn er das Institut betritt, öffnen sich die Türen und sein PC fährt automatisch hoch.
EUbookshop v2

In moments, they had arrived at the heavy white door leading to the bridge.
Binnen Augenblicken hatten sie die schweren weißen Türen erreicht, welche zur Brücke führten.
ParaCrawl v7.1

At this point we have arrived at the doors of the home modem and we would like to enter.
An diesem Punkt sind wir angekommen an den Türen des Heimmodems und wir möchten eintreten.
CCAligned v1

Three men and a woman suddenly arrived at the door of the home's east room.
Drei Männer und eine Frau standen plötzlich in der Tür des nach Osten gelegenen Raumes.
ParaCrawl v7.1

Finally, Liliana, Gared, and—haltingly—Dierk, arrived at the monumental door.
Endlich erreichten Liliana, Gared und – etwas staksiger zwar – auch Dierk das gewaltige Tor.
ParaCrawl v7.1

Their bodies were discovered late the following morning, when a chauffeur arrived at the door of their Noel Road flat in Islington to collect Orton for a meeting with The Beatles regarding a screenplay he had written for them.
Ihre Leichen wurden am nächsten Vormittag von einem Chauffeur gefunden, der zu ihrer Wohnung in der Noel Road in Islington gekommen war, um Orton zu einem Treffen mit den Beatles zu bringen.
Wikipedia v1.0

For this reason, after arrival at the floor, the door of the elevator must be kept open sufficiently long so that the passenger positioned the longest distance away can still board.
Aus diesem Grunde muss die Tür des Aufzuges nach Ankunft der betreffenden Kabine so lange offen gehalten werden, dass jeweils der am weitesten entfernte Fahrgast noch einsteigen kann.
EuroPat v2

When the helper has arrived at the appertaining dwelling door and actuates the doorbell button 6, then, proceeding from the alarm location MS, a connection is again automatically produced to the alarm central AZ.
Ist die Hilfsperson an der betreffenden Wohnungstür angelangt, und betätigt den Kllngelknopf 6, so wird von der Meldestelle MS aus selbsttätig erneut eine Verbindung zur Alarmzentrate AZ hergestellt.
EuroPat v2

The alarm central must now be in a position to determine whether the assisting person has arrived at the access door of the appertaining dwelling unit.
Die Alarmzentrale muß nun in der Lage sein, festzustellen, ob die hilfeleistende Person an der Zugangstür der betreffenden Wohneinheit angekommen Ist.
EuroPat v2

Arriving at the door of Riad Zohar in a narrow alley it looks uninspiring, but once inside it was a wonderful place.
An der Tür von Riad Zohar in einer engen Gasse angekommen, wirkt es uninspirierend, aber einmal drinnen war es ein wunderbarer Ort.
ParaCrawl v7.1

My teacher and her family lives in the last house the deadlock and as the three animals when they began their arrived in at the door to scratch.
Meine Lehrerin und ihre Familie wohnt im letzten Haus der Sackgasse und als die drei Tiere bei ihr ankamen fingen sie an an der Türe zu kratzen.
ParaCrawl v7.1

A university professor arrives unannounced at the door of an Arizona fortune-teller, little knowing how this woman will alter his life.
Ein Universitätsprofessor steht unangemeldet vor der Tür einer Kartenlegerin in Arizona und ahnt nicht, wie sehr diese Frau sein Leben verändern wird.
ParaCrawl v7.1

Continuing along the provincial road, you'll cross the Toce River and arrive at the doors of Fondotoce.
Wenn Sie die Provinzstrasse weiterfahren überqueren Sie den Fluss Toce und es öffnen sich die Tore des Naturschutzgebiets von Fondotoce.
ParaCrawl v7.1