Translation of "As a man" in German

This gives me great satisfaction, as a politician and as a man!
Das erfüllt mich als Politiker und auch als Mensch mit großer Freude!
Europarl v8

As a result, man is able to find solutions to problems.
Der Mensch ist daher in der Lage, Probleme zu lösen.
Europarl v8

But, regardless, Fiji on this form would have beaten a fit as a fiddle 15-man team.
Aber unabhängig davon hätte Fiji bei dieser Form ein 15-Mann-Team in Bestform geschlagen.
WMT-News v2019

Alisha died that day and then was buried as a man.
Alisha starb an jenem Tag, sie wurde als Mann begraben.
TED2020 v1

The first time someone referred to me as a man, it stopped me in my tracks.
Das erste Mal, als jemand mich als Mann bezeichnete, erstarrte ich.
TED2020 v1

As a young man, Acord worked as a cowboy and ranch hand.
Als junger Mann arbeitete er als Cowboy.
Wikipedia v1.0

As a young man, he joined the Cistercian Order at Montpeyroux Abbey.
Als Junger Mann trat er dem Zisterzienserorden bei.
Wikipedia v1.0

As a young man he helped to found the Solomon Islands United Party.
Als junger Mann half er bei der Gründung der United Party der Salomonen.
Wikipedia v1.0

As a young man he served in the Confederate army during the American Civil War.
Als junger Mann diente er während des amerikanischen Bürgerkriegs in der Konföderiertenarmee.
Wikipedia v1.0

As a young man he attended Dartmouth College in New Hampshire and pursued classical studies.
Als junger Mann verfolgte er klassische Studienfächer.
Wikipedia v1.0

As a young man, he studied drums and guitar.
In seiner Kindheit und Jugend lernte er Schlagzeug und später Gitarre.
Wikipedia v1.0

Thomas Ammer (born Eisenberg 19 July 1937) is a German historian who as a young man studied to become a physician.
Juli 1937 in Eisenberg) ist ein deutscher Historiker und DDR-Oppositioneller.
Wikipedia v1.0