Translation of "As already done" in German
I
will
not
go
into
detail
again
here
as
we
have
already
done
this.
Ich
will
'sie
jetzt
nicht
wiederholen,
das
haben
wir
schon
getan.
EUbookshop v2
As
he
had
already
done
in
Bremen,
Alfred
Blumenthal
became
active
dealing
in
ships.
Wie
schon
in
Bremen,
wurde
Alfred
Blumenthal
im
Schiffshandel
tätig.
ParaCrawl v7.1
However,
as
others
have
already
done,
I
must
also
of
course
call
for
further
practical
measures
to
be
taken.
Gleichwohl
muss
ich
-
wie
es
andere
bereits
getan
haben
-
mehr
praktische
Maßnahmen
einfordern.
Europarl v8
Despite
this
'we
go
again,
as
already'
done
in
the
past.
Trotz
dieser
"gehen
wir
wieder,
wie
schon
'in
der
Vergangenheit
getan
haben.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
we
shall
continue
to
encourage
research
and
innovation
in
the
recycling
and
substitution
sector,
as
has
already
been
done
under
the
Seventh
Framework
Programme
for
financing
projects
concerning
the
substitution
of
rare
earths.
Darüber
hinaus
werden
wir
weiterhin
Forschung
und
Innovation
in
den
Bereichen
Recycling
und
Substitution
fördern,
wie
dies
bereits
im
Rahmen
des
Siebten
Rahmenprogramms
für
die
Finanzierung
von
Projekten
geschehen
ist,
die
sich
mit
der
Substitution
seltener
Erden
beschäftigen.
Europarl v8
We
will
be
happy
to
provide
Parliament
with
information
on
how
to
proceed
further
at
any
time
via
its
specialist
committees
-
as
we
have
already
done
in
recent
days
in
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Food
Safety
and
the
Committee
on
Industry,
Research
and
Energy
-
and
we
look
forward
to
corresponding
support
from
the
European
Council
here
in
Brussels
tomorrow
and
the
day
after.
Gerne
informieren
wir
das
Parlament
jederzeit
über
seine
Fachausschüsse
-
wie
in
den
letzten
Tagen
schon
geschehen,
den
Umweltausschuss,
den
Industrie-
und
Energieausschuss
-
über
das
weitere
Vorgehen
und
erwarten
uns
eine
entsprechende
Unterstützung
durch
den
Europäischen
Rat
morgen
und
übermorgen
hier
in
Brüssel.
Europarl v8
I
agree
with
all
the
proposals
put
forward
and
believe
that
others
will
come
from
the
Committee
on
Legal
Affairs,
which
is
always
committed,
together
with
Parliament,
to
defending
the
rights
of
children,
as
has
already
been
done
with
the
Charter
of
Children's
Rights
and
as,
we
hope,
will
soon
be
done
with
the
completion
of
the
two
reports
on
the
condition
of
children
in
Europe
and
on
international
adoption.
Ich
bin
mit
sämtlichen
unterbreiteten
Vorschlägen
einverstanden,
und
meines
Erachtens
werden
weitere
Vorschläge
vom
Rechtsausschuß
vorgelegt
werden,
der
sich
zusammen
mit
dem
Parlament
stets
für
die
Verteidigung
der
Rechte
von
Kindern
eingesetzt
hat,
wie
es
bereits
mit
der
Charta
der
Rechte
des
Kindes
der
Fall
war,
und
wie
es
-
wie
wir
hoffen
-
in
Kürze
der
Fall
sein
wird,
wenn
die
beiden
Berichte
über
die
Situation
der
Kinder
in
Europa
und
über
die
internationale
Adoption
zum
Ausschluß
gebracht
werden.
Europarl v8
I
think
it
is
important
to
determine
the
exact
form
for
this
type
of
law
-
as
has
already
been
done
jointly
by
the
European
Parliament,
the
Commission
and
the
Council
in
Community
provisions.
Ich
finde
die
Gestaltung
dieser
Art
von
Recht
wichtig,
und
das
Parlament,
die
Kommission
und
der
Rat
waren
in
dieser
Hinsicht
auch
schon
gemeinsam
tätig.
Europarl v8
We
shall
begin
by
considering
the
impact
of
the
KONVER
programme
as
a
whole
and
then
we
shall
provide
opportunities,
as
has
already
been
done,
for
exchanges
of
information
relating
to
the
various
areas
of
the
programme.
Wir
werden
erstens
überprüfen,
wie
die
Auswirkungen
des
KONVER-Programms
insgesamt
sind,
und
wir
werden
zweitens
auch
Möglichkeiten,
wie
das
bisher
schon
geschehen
ist,
für
einen
Informationsaustausch
in
den
verschiedenen
Bereichen
geben.
Europarl v8
Mr
President,
as
I
have
already
done
on
other
occasions,
I
recommend
that
you
also
look
towards
the
right
side
of
the
House,
where
often
we
have
to
wave
our
arms
about
to
obtain
the
floor.
Herr
Präsident,
ich
empfehle,
wie
ich
es
bei
anderen
Gelegenheiten
bereits
tat,
den
Blick
auch
einmal
auf
die
rechte
Seite
des
Halbkreises
zu
richten,
wo
man
häufig
mit
den
Armen
herumfuchteln
muß,
um
das
Wort
erteilt
zu
bekommen.
Europarl v8
We
have
a
duty
to
coordinate
our
activities
and
to
promote
the
unity
of
our
Union,
as
we
have
already
done
in
the
World
Trade
Organisation.
Wir
haben
die
Pflicht,
unsere
Aktivitäten
zu
koordinieren
und
die
Einheit
unserer
Union
zu
fördern,
wie
wir
das
bereits
in
der
Welthandelsorganisation
getan
haben.
Europarl v8