Translation of "As an example" in German

Let us take the fight against climate change as an example.
Nehmen wir den Kampf gegen den Klimawandel als Beispiel.
Europarl v8

Secondly, the failure of the first referendum in Ireland should serve as an example and a lesson to us.
Zweitens sollte uns das erste Referendum in Irland als Exempel und Lektion dienen.
Europarl v8

Let me take traceability as an example.
Lassen Sie mich die Rückverfolgbarkeit als Beispiel nehmen.
Europarl v8

As an example, we can cite the wage gap between women and men.
Als Beispiel können wir das Lohngefälle zwischen Frauen und Männern nennen.
Europarl v8

It has been described wrongly as an example of direct democracy.
Sie wird fälschlicherweise ein Beispiel für direkte Demokratie genannt.
Europarl v8

As an example, I would like to mention the Annex to the review drafted by the European Commission.
Als Beispiel möchte ich den Anhang zum Fortschrittsbericht der Europäischen Kommission nennen.
Europarl v8

As an example, mention is made of the lack of harmonisation of taxation.
Als Beispiele wird das Fehlen einer steuerlichen Angleichung genannt.
Europarl v8

It could also serve as an example for the other candidates.
Es könnte auch ein Beispiel für die anderen Kandidaten sein.
Europarl v8

Secondly, it is wrong to cite the Irish as an example.
Zweitens ist es falsch, die Iren als Beispiel zu nennen.
Europarl v8

Let me take paragraph 15 of the report as an example.
Ich möchte die Ziffer 15 des Berichts als Beispiel anführen.
Europarl v8

Let me offer my own region as an example.
Lassen Sie mich meine eigene Region als Beispiel nennen.
Europarl v8

Ukraine may serve as an example.
Die Ukraine kann als Beispiel dienen.
Europarl v8

Let us take the structural and cohesion policy as an example.
Nehmen wir zum Beispiel die Struktur- und Kohäsionspolitik.
Europarl v8

I hope that the Euregion can serve as an example in this regard.
Ich hoffe, dass die Euregio in dieser Hinsicht als Beispiel dienen kann.
Europarl v8

Parliamentarians are held up as an example and must be careful in their use of Community funds.
Abgeordnete gelten als Beispiel und müssen im Umgang mit Gemeinschaftsgeldern vorsichtig sein.
Europarl v8

This can then serve as an example for the entire area to the east of the EU.
Das kann dann als Beispiel für das gesamte Gebiet östlich der EU dienen.
Europarl v8

Take as an example traceability.
Lassen Sie uns als Beispiel die Rückverfolgbarkeit nehmen.
Europarl v8

I hope that this Presidency will serve as an example to the others that follow it.
Ich hoffe, dass dieser Ratsvorsitz den folgenden als Beispiel dienen kann.
Europarl v8

I regard this debate here as an example of a totally topsy-turvy world.
Diese Debatte hier ist für mich ein Beispiel für eine völlig verkehrte Welt.
Europarl v8

I had occasion to mention this as an example when I last visited the Environment Committee.
Ich habe dies bei meinem letzten Zusammentreffen mit dem Umweltausschuß als Beispiel angeführt.
Europarl v8

Let us take research and infrastructure as an example.
Lassen Sie uns die Forschung und die Infrastruktur als Beispiel nehmen.
Europarl v8

As an example, I shall deal with problems involving three sectors.
Als Beispiel möchte ich die Probleme in drei Bereichen zur Sprache bringen.
Europarl v8