Translation of "As commanded" in German

Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:
Wie der HERR dem Mose geboten hatte, so taten die Töchter Zelophehads,
bible-uedin v1

Why did she not return to the banquet as I commanded her?
Warum kam sie nicht wieder zum Bankett, wie ich ihr befohlen hatte?
Salome v1

They have fear of God for His power over them, and act as commanded.
Sie fürchten ihren Herrn über sich und tun, was ihnen befohlen wird.
Tanzil v1

His sons did to him just as he commanded them,
Und seine Kinder taten, wie er ihnen befohlen hatte,
bible-uedin v1

And Moses and Aaron did as the LORD commanded them, so did they.
Mose und Aaron taten, wie ihnen Gott geboten hatte.
bible-uedin v1

And the disciples went, and did as Jesus commanded them,
Die Jünger gingen hin und taten, wie ihnen Jesus befohlen hatte,
bible-uedin v1

Sire, Tribune Gallio is here as you commanded.
Herr, Tribun Gallio ist hier, wie Ihr es befahlt.
OpenSubtitles v2018

So the disciples went and did as Jesus commanded them.
Die Jünger gingen hin und taten, was Jesus ihnen befohlen hatte.
OpenSubtitles v2018

The truth is, I did as the gods commanded.
Die Wahrheit ist, ich tat das, was die Götter mir aufgaben.
OpenSubtitles v2018

I did as the gods commanded.
Ich tat das, was die Götter mir aufgaben.
OpenSubtitles v2018

I fetched him, as you commanded.
Ich holte ihn, wie befohlen.
OpenSubtitles v2018

I do only as commanded.
Ich tue nur das, was mir befohlen wurde.
OpenSubtitles v2018

You will do as commanded, absent complaint.
Du wirst tun, wie befohlen, ohne dich zu beschweren.
OpenSubtitles v2018

You will do as fucking commanded!
Du wirst die verdammten Befehlen befolgen!
OpenSubtitles v2018

I shall do as commanded.
Ich werde tun, was mir befohlen wird.
OpenSubtitles v2018

With your Praetorium to be set at forward position, as commanded.
Mit Eurem Prätorium in vorgeschobener Lage, genau wie Ihr befohlen hattet.
OpenSubtitles v2018

She did as her father commanded, as so many of us have.
Sie tat, was ihr Vater gebot, wie so viele von uns.
OpenSubtitles v2018

It will be ready tomorrow, as you've commanded.
Es wird morgen bereit sein, wie Ihr befohlen habt.
OpenSubtitles v2018

I am being informed constantly, just as you commanded.
Man informiert mich ständig, wie Ihr es befohlen habt.
OpenSubtitles v2018