Translation of "At a time" in German

This top-up to the EAFRD is necessary, especially at a time of crisis.
Diese Aufstockung des ELER ist notwendig, besonders in diesen Krisenzeiten.
Europarl v8

You are also taking over your office at a difficult time for the European Parliament.
Sie übernehmen Ihr Amt auch in einer schwierigen Phase für das Europäische Parlament.
Europarl v8

This is especially true at a time when we are in an economic recession.
Das trifft besonders in einer Zeit der wirtschaftlichen Rezession zu.
Europarl v8

Particularly at a time when everyone will have to make savings, the purchase price will increasingly be the deciding factor.
Gerade in den nun bevorstehenden Sparzeiten wird der Anschaffungspreis vermehrt ausschlaggebendes Kriterium sein.
Europarl v8

At a time when needs are growing and budgets are constrained, this is critical.
Dies ist in einer Zeit der wachsenden Bedürfnisse und der Haushaltsbeschränkungen entscheidend.
Europarl v8

Caution has to be the keyword at a time of such uncertainty.
Vorsicht muss das Schlüsselwort in einer solch unsicheren Zeit sein.
Europarl v8

At a time of budgetary scarcity, there is no room for tax evasion.
In einer Zeit knapper Haushaltsmittel ist für Steuerhinterziehung kein Platz.
Europarl v8

Parliament will have to take a decision at a time to be determined by the President.
Das Parlament muß dann zu dem vom Präsidenten festgelegten Zeitpunkt entscheiden.
Europarl v8

We were just checking to see who was present in the Chamber at a specific time.
Wir haben nur zu einem bestimmten Zeitpunkt eine Überprüfung der Anwesenheit vorgenommen.
Europarl v8

Consumption figures are important anyway at a time of rising petrol prices.
Die Verbrauchswerte finden gerade in der Zeit steigender Benzinpreise ohnehin eine große Bedeutung.
Europarl v8

Each meeting of the working party shall be held at a time and place agreed by both parties.
Termin und Ort der Sitzungen der Arbeitsgruppe werden von den beiden Vertragsparteien vereinbart.
DGT v2019

At a time of economic crisis, moral values and ethics have become more important.
In einer Zeit der Wirtschaftskrise sind moralische Werte und die Ethik wichtiger geworden.
Europarl v8

This comes at a very apt time.
Dies kommt zu einem äußerst passenden Zeitpunkt.
Europarl v8

Moreover, this agreement comes at a good time.
Dieses Abkommen kommt im übrigen auch zu einem günstigen Zeitpunkt.
Europarl v8

Meetings of the Subcommittee shall be held at a time and place agreed by both parties.
Zeitpunkt und Ort der Sitzungen des Unterausschusses werden von beiden Vertragsparteien vereinbart.
DGT v2019

Each meeting of the Subcommittee shall be held at a time and place agreed by the two parties.
Termin und Ort der Sitzungen des Unterausschusses werden von den beiden Vertragsparteien vereinbart.
DGT v2019

Each meeting of the Association Committee shall be held at a time and place agreed by both Parties.
Termin und Ort der Sitzungen des Assoziationsausschusses werden von den beiden Vertragsparteien vereinbart.
DGT v2019

At a time of a raging economic crisis, developing the SME sector is a highly desirable thing.
In Zeiten einer tobenden Wirtschaftskrise ist die Entwicklung des KMU-Sektors durchaus wünschenswert.
Europarl v8

What would be the right course of action at a time like this?
Was kann in einer solchen Zeit die richtige Vorgehensweise sein?
Europarl v8